महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-61, verse-40
ततो दुःशासनो राजन्द्रौपद्या वसनं बलात् ।
सभामध्ये समाक्षिप्य व्यपक्रष्टुं प्रचक्रमे ॥४०॥
सभामध्ये समाक्षिप्य व्यपक्रष्टुं प्रचक्रमे ॥४०॥
40. tato duḥśāsano rājandraupadyā vasanaṁ balāt ,
sabhāmadhye samākṣipya vyapakraṣṭuṁ pracakrame.
sabhāmadhye samākṣipya vyapakraṣṭuṁ pracakrame.
40.
tataḥ duḥśāsanaḥ rājan draupadyāḥ vasanam balāt
sabhāmadhye samākṣipya vyapakarṣṭum pracakrame
sabhāmadhye samākṣipya vyapakarṣṭum pracakrame
40.
Then, O King, Duḥśāsana, having grasped Draupadī's garment by force in the middle of the assembly, began to drag it off.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating a sequence of events) (then, therefore, from that)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana (the subject of the action) (Duḥśāsana)
- राजन् (rājan) - O King (vocative, referring to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadī
- वसनम् (vasanam) - garment (singular) (garment, cloth)
- बलात् (balāt) - by force (by force, forcibly)
- सभामध्ये (sabhāmadhye) - in the middle of the assembly (hall) (in the middle of the assembly, in the assembly hall)
- समाक्षिप्य (samākṣipya) - having grasped/seized (the garment) (having seized, having thrown together)
- व्यपकर्ष्टुम् (vyapakarṣṭum) - to drag off (the garment) (to drag off, to pull away)
- प्रचक्रमे (pracakrame) - he began (he began, he undertook, he started)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating a sequence of events) (then, therefore, from that)
(indeclinable)
adverb
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana (the subject of the action) (Duḥśāsana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Name of a Kuru prince, brother of Duryodhana
Compound type : bahuvrihi (duh+śāsana)
- duh – bad, difficult, hard, evil
indeclinable
prefix indicating difficulty or negativity - śāsana – ruling, governing, teaching, command, punishment
noun (neuter)
derived from the root śās
Root: śās (class 2)
Note: Subject of pracakrame.
राजन् (rājan) - O King (vocative, referring to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of draupadī
draupadī - Name of the wife of the Pāṇḍavas, daughter of Drupada
derived from Drupada + ī (feminine patronymic)
वसनम् (vasanam) - garment (singular) (garment, cloth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vasana
vasana - garment, clothing, dwelling, perfume
from root vas (to wear, to dwell)
Root: vas (class 2)
Note: Object of samākṣipya.
बलात् (balāt) - by force (by force, forcibly)
(indeclinable)
ablative case used adverbially
सभामध्ये (sabhāmadhye) - in the middle of the assembly (hall) (in the middle of the assembly, in the assembly hall)
(noun)
Locative, neuter, singular of sabhāmadhya
sabhāmadhya - middle of an assembly, assembly hall
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+madhya)
- sabhā – assembly, meeting, hall
noun (feminine)
Prefix: sa
Root: bhā (class 1) - madhya – middle, central, waist
noun (neuter)
समाक्षिप्य (samākṣipya) - having grasped/seized (the garment) (having seized, having thrown together)
(indeclinable)
indeclinable participle (absolutive/gerund)
formed from root kṣip (to throw) with prefixes sam + ā, and -ya suffix
Prefixes: sam+ā
Root: kṣip (class 6)
व्यपकर्ष्टुम् (vyapakarṣṭum) - to drag off (the garment) (to drag off, to pull away)
(indeclinable)
infinitive
formed from root kṛṣ (to drag) with prefixes vi + apa, and -tum suffix
Prefixes: vi+apa
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Used with pracakrame (began to...).
प्रचक्रमे (pracakrame) - he began (he began, he undertook, he started)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect past (lit) of pracakram
perfect past tense
3rd person singular, perfect tense, middle voice (ātmanepada)
Prefix: pra
Root: kram (class 1)