महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-61, verse-66
यो वै प्रश्नं न विब्रूयाद्वितथं वापि निर्दिशेत् ।
के वै तस्य परे लोकास्तन्ममाचक्ष्व पृच्छतः ॥६६॥
के वै तस्य परे लोकास्तन्ममाचक्ष्व पृच्छतः ॥६६॥
66. yo vai praśnaṁ na vibrūyādvitathaṁ vāpi nirdiśet ,
ke vai tasya pare lokāstanmamācakṣva pṛcchataḥ.
ke vai tasya pare lokāstanmamācakṣva pṛcchataḥ.
66.
yaḥ vai praśnam na vibrūyāt vitatham vā api nirdiśet
ke vai tasya pare lokāḥ tat mama ācakṣva pṛcchataḥ
ke vai tasya pare lokāḥ tat mama ācakṣva pṛcchataḥ
66.
He who indeed does not answer a question, or even gives a false answer, what higher realms (lokas) await him? Please tell me this, as I inquire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- प्रश्नम् (praśnam) - question (question, inquiry)
- न (na) - not, no
- विब्रूयात् (vibrūyāt) - (should) answer, explain (should explain, should declare)
- वितथम् (vitatham) - false (false, untrue, futile)
- वा (vā) - or (or, either)
- अपि (api) - even (also, even, moreover)
- निर्दिशेत् (nirdiśet) - should provide (a false answer) (should indicate, should direct, should state)
- के (ke) - what (kind of) (who (plural), what (kind of))
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- तस्य (tasya) - for him (of him, his)
- परे (pare) - higher (other, distant, higher, supreme)
- लोकाः (lokāḥ) - realms (worlds, realms, people)
- तत् (tat) - that (matter/question) (that, therefore)
- मम (mama) - to me (my, to me)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell (me) (tell, relate, explain)
- पृच्छतः (pṛcchataḥ) - (while I am) asking, as I inquire (asking, inquiring (one who asks))
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what, whoever
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
प्रश्नम् (praśnam) - question (question, inquiry)
(noun)
Accusative, masculine, singular of praśna
praśna - question, inquiry, problem
Prefix: pra
Root: śrā (class 9)
न (na) - not, no
(indeclinable)
विब्रूयात् (vibrūyāt) - (should) answer, explain (should explain, should declare)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vibrū
Optative Mood
3rd person singular active optative of √brū with vi-prefix
Prefix: vi
Root: brū (class 2)
वितथम् (vitatham) - false (false, untrue, futile)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vitatha
vitatha - false, untrue, vain, useless, futile
Prefix: vi
Root: tath
Note: Adverbial accusative, or modifying implied 'answer'
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अपि (api) - even (also, even, moreover)
(indeclinable)
निर्दिशेत् (nirdiśet) - should provide (a false answer) (should indicate, should direct, should state)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nirdiś
Optative Mood
3rd person singular active optative of √diś with nir-prefix
Prefix: nir
Root: diś (class 6)
के (ke) - what (kind of) (who (plural), what (kind of))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ka
ka - who, which, what
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
तस्य (tasya) - for him (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
परे (pare) - higher (other, distant, higher, supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, distant, subsequent, higher, supreme
Note: Modifies 'lokāḥ'
लोकाः (lokāḥ) - realms (worlds, realms, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, space, people, community
तत् (tat) - that (matter/question) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Object of 'ācakṣva'
मम (mama) - to me (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Used here adverbially as 'to me'.
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell (me) (tell, relate, explain)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Imperative Mood
2nd person singular middle imperative of √cakṣ with ā-prefix
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
पृच्छतः (pṛcchataḥ) - (while I am) asking, as I inquire (asking, inquiring (one who asks))
(participle)
Genitive, masculine, singular of pṛcchat
pṛcchat - asking, inquiring
Present Active Participle
Genitive singular masculine of present active participle of √prach
Root: prach (class 6)
Note: Genitive of agent or descriptive.