Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-61, verse-25

एतच्छ्रुत्वा महान्नादः सभ्यानामुदतिष्ठत ।
विकर्णं शंसमानानां सौबलं च विनिन्दताम् ॥२५॥
25. etacchrutvā mahānnādaḥ sabhyānāmudatiṣṭhata ,
vikarṇaṁ śaṁsamānānāṁ saubalaṁ ca vinindatām.
25. etat śrutvā mahān nādaḥ sabhyānām udatiṣṭhata
vikarṇam śaṃsamānānām saubalam ca vinindatām
25. Having heard this, a great uproar arose from the assembly members, as they praised Vikarna and condemned Śakuni.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this (speech of Vikarna) (this)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (this speech) (having heard, after hearing)
  • महान् (mahān) - great (uproar) (great, mighty, large)
  • नादः (nādaḥ) - uproar (sound, cry, roar, uproar)
  • सभ्यानाम् (sabhyānām) - of the assembly members (of the assembly members, of the courtiers)
  • उदतिष्ठत (udatiṣṭhata) - arose (a great uproar) (arose, stood up)
  • विकर्णम् (vikarṇam) - Vikarna (Duryodhana's brother who spoke in Draupadi's defense) (Vikarna (proper noun))
  • शंसमानानाम् (śaṁsamānānām) - of those who were praising (Vikarna) (of those praising)
  • सौबलम् (saubalam) - Śakuni (the gambler who manipulated the game) (Śakuni (son of Subala))
  • (ca) - and (and, also)
  • विनिन्दताम् (vinindatām) - of those who were condemning (Śakuni) (of those blaming, condemning)

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this (speech of Vikarna) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun.
Note: Object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (this speech) (having heard, after hearing)
(indeclinable)
gerund/absolutive
From √śru (to hear) with suffix ktvā.
Root: śru (class 5)
महान् (mahān) - great (uproar) (great, mighty, large)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, mighty, large
Strong stem nominative singular masculine.
Note: Qualifies nādaḥ.
नादः (nādaḥ) - uproar (sound, cry, roar, uproar)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, cry, roar, uproar
From √nad (to sound).
Root: nad (class 1)
Note: Subject of udatiṣṭhata.
सभ्यानाम् (sabhyānām) - of the assembly members (of the assembly members, of the courtiers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sabhya
sabhya - fit for an assembly, assembly member, courtier
From sabhā (assembly) + ya.
Note: Possessive, indicating whose uproar it was.
उदतिष्ठत (udatiṣṭhata) - arose (a great uproar) (arose, stood up)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sthā
imperfect
From ut-√sthā (to rise up, arise).
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: The verb for nādaḥ.
विकर्णम् (vikarṇam) - Vikarna (Duryodhana's brother who spoke in Draupadi's defense) (Vikarna (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vikarṇa
vikarṇa - Vikarna (name of a Kuru prince)
Note: Object of śaṃsamānānām.
शंसमानानाम् (śaṁsamānānām) - of those who were praising (Vikarna) (of those praising)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śaṃsamāna
śaṁsamāna - praising, commending, extolling
present middle participle
From √śaṃs (to praise, declare) with suffix śānac.
Root: śaṃs (class 1)
Note: Qualifies sabhyānām.
सौबलम् (saubalam) - Śakuni (the gambler who manipulated the game) (Śakuni (son of Subala))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala (Śakuni)
Patronymic from subala.
Note: Object of vinindatām.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
विनिन्दताम् (vinindatām) - of those who were condemning (Śakuni) (of those blaming, condemning)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vinindat
vinindat - blaming, condemning, censuring
present active participle
From vi-√nind (to blame, censure).
Prefix: vi
Root: nind (class 1)
Note: Qualifies sabhyānām.