महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-61, verse-49
धिक्शब्दस्तु ततस्तत्र समभूल्लोमहर्षणः ।
सभ्यानां नरदेवानां दृष्ट्वा कुन्तीसुतांस्तदा ॥४९॥
सभ्यानां नरदेवानां दृष्ट्वा कुन्तीसुतांस्तदा ॥४९॥
49. dhikśabdastu tatastatra samabhūllomaharṣaṇaḥ ,
sabhyānāṁ naradevānāṁ dṛṣṭvā kuntīsutāṁstadā.
sabhyānāṁ naradevānāṁ dṛṣṭvā kuntīsutāṁstadā.
49.
dhik-śabdaḥ tu tataḥ tatra samabhūt lomaharṣaṇaḥ
sabhyānām naradevānām dṛṣṭvā kuntī-sutān tadā
sabhyānām naradevānām dṛṣṭvā kuntī-sutān tadā
49.
But then, a hair-raising cry of 'Shame!' arose there among the assembled royal personages, when they saw the sons of Kuntī at that time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धिक्-शब्दः (dhik-śabdaḥ) - sound of 'fie', exclamation of 'shame'
- तु (tu) - but, indeed, however
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तत्र (tatra) - there, in that place
- समभूत् (samabhūt) - arose, occurred, became
- लोमहर्षणः (lomaharṣaṇaḥ) - hair-raising, thrilling, astonishing
- सभ्यानाम् (sabhyānām) - of the assembled members, of the courtiers
- नरदेवानाम् (naradevānām) - of kings, of royal personages
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- कुन्ती-सुतान् (kuntī-sutān) - the Pāṇḍavas (the sons of Kuntī)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
धिक्-शब्दः (dhik-śabdaḥ) - sound of 'fie', exclamation of 'shame'
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhikśabda
dhikśabda - word of censure, cry of 'fie'
Compound type : tatpuruṣa (dhik+śabda)
- dhik – fie, shame, woe to
indeclinable - śabda – sound, word, noise
noun (masculine)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
समभूत् (samabhūt) - arose, occurred, became
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of √bhū
Prefix: sam
Root: √bhū (class 1)
लोमहर्षणः (lomaharṣaṇaḥ) - hair-raising, thrilling, astonishing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lomaharṣaṇa
lomaharṣaṇa - causing the hair to stand on end, thrilling, astonishing
agent noun / verbal adjective
Derived from root √hṛṣ (to thrill) with loman (hair) as object.
Compound type : tatpuruṣa (loman+harṣaṇa)
- loman – hair (on the body)
noun (neuter) - harṣaṇa – causing thrill, gladdening, exciting
adjective (masculine)
agent noun / verbal adjective
Derived from root √hṛṣ (to thrill, be excited).
Root: √hṛṣ (class 1)
सभ्यानाम् (sabhyānām) - of the assembled members, of the courtiers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sabhya
sabhya - fit for an assembly, belonging to an assembly; member of an assembly, courtier
नरदेवानाम् (naradevānām) - of kings, of royal personages
(noun)
Genitive, masculine, plural of naradeva
naradeva - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+deva)
- nara – man, person
noun (masculine) - deva – god, deity, lord
noun (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Root: √dṛś (class 1)
Note: absolutive (gerund)
कुन्ती-सुतान् (kuntī-sutān) - the Pāṇḍavas (the sons of Kuntī)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kuntīsuta
kuntīsuta - son of Kuntī
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+suta)
- kuntī – Kuntī (name of a princess, mother of the Pāṇḍavas)
proper noun (feminine) - suta – son
noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)