Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,336

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-336, verse-64

देहबन्धेषु पुरुषः श्रेष्ठः कुरुकुलोद्वह ।
सात्त्विकः पुरुषव्याघ्र भवेन्मोक्षार्थनिश्चितः ॥६४॥
64. dehabandheṣu puruṣaḥ śreṣṭhaḥ kurukulodvaha ,
sāttvikaḥ puruṣavyāghra bhavenmokṣārthaniścitaḥ.
64. dehabandheṣu puruṣaḥ śreṣṭhaḥ kurukulodvaha |
sāttvikaḥ puruṣavyāghra bhavet mokṣārthaniscitaḥ
64. O upholder of the Kuru lineage, O tiger among men, among individuals (puruṣa) in bodily bondages, the sattvic individual is supreme and should be resolved on the goal of liberation (mokṣa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देहबन्धेषु (dehabandheṣu) - in bodily bondages (in bodily bondages, in the bonds of the body)
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - individual (puruṣa) (man, person, human being, spirit, cosmic person)
  • श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - supreme (best, most excellent, supreme)
  • कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - O upholder of the Kuru lineage (O upholder of the Kuru race/lineage)
  • सात्त्विकः (sāttvikaḥ) - the sattvic individual (sattvic, relating to sattva (goodness, purity))
  • पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men (O tiger among men, best of men)
  • भवेत् (bhavet) - should be (he should be, he may be, he might be)
  • मोक्षार्थनिस्चितः (mokṣārthaniscitaḥ) - resolved on the goal of liberation (mokṣa) (determined for the purpose of liberation)

Words meanings and morphology

देहबन्धेषु (dehabandheṣu) - in bodily bondages (in bodily bondages, in the bonds of the body)
(noun)
Locative, masculine, plural of dehabandha
dehabandha - bondage of the body, bodily embodiment
Compound type : tatpuruṣa (deha+bandha)
  • deha – body, corporeal form
    noun (masculine)
  • bandha – bondage, fetter, tie, connection
    noun (masculine)
    From root bandh 'to bind'
    Root: bandh (class 9)
Note: Specifies the context for the type of person.
पुरुषः (puruṣaḥ) - individual (puruṣa) (man, person, human being, spirit, cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, spirit, cosmic person, self
Note: Subject.
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - supreme (best, most excellent, supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme, chief
Superlative of praśasya (excellent)
Note: Predicate adjective for 'puruṣaḥ'.
कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - O upholder of the Kuru lineage (O upholder of the Kuru race/lineage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurukulodvaha
kurukulodvaha - upholder or promoter of the Kuru family/race
Compound type : tatpuruṣa (kurukula+udvaha)
  • kurukula – Kuru family/lineage
    noun (neuter)
  • udvaha – upholder, bearer, promoter
    noun (masculine)
    From ud- (prefix) + root vah (to carry, bear)
    Prefix: ud
    Root: vah (class 1)
Note: Term of address for Janamejaya.
सात्त्विकः (sāttvikaḥ) - the sattvic individual (sattvic, relating to sattva (goodness, purity))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāttvika
sāttvika - sattvic, relating to sattva (goodness, purity, truth); a mode of nature
Note: Qualifies 'puruṣaḥ'.
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men (O tiger among men, best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men, eminent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, person, human being
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
Note: Another term of address for Janamejaya.
भवेत् (bhavet) - should be (he should be, he may be, he might be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates a recommendation or possibility.
मोक्षार्थनिस्चितः (mokṣārthaniscitaḥ) - resolved on the goal of liberation (mokṣa) (determined for the purpose of liberation)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mokṣārthaniscita
mokṣārthaniscita - determined for the purpose of liberation
Compound type : tatpuruṣa (mokṣārtha+niścita)
  • mokṣārtha – purpose of liberation, aiming for liberation
    noun (masculine)
  • niścita – determined, resolved, ascertained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From ni- (prefix) + root ci (to gather, observe) + kta (passive participle suffix)
    Prefix: ni
    Root: ci (class 5)
Note: Predicate adjective for 'puruṣaḥ'.