महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-336, verse-46
ततो ज्येष्ठे तु दौहित्रे प्रादाद्दक्षो नृपोत्तम ।
आदित्ये सवितुर्ज्येष्ठे विवस्वाञ्जगृहे ततः ॥४६॥
आदित्ये सवितुर्ज्येष्ठे विवस्वाञ्जगृहे ततः ॥४६॥
46. tato jyeṣṭhe tu dauhitre prādāddakṣo nṛpottama ,
āditye saviturjyeṣṭhe vivasvāñjagṛhe tataḥ.
āditye saviturjyeṣṭhe vivasvāñjagṛhe tataḥ.
46.
tataḥ jyeṣṭhe tu dauhitre prādāt dakṣaḥ nṛpa uttama
āditye savituḥ jyeṣṭhe vivasvān jagṛhe tataḥ
āditye savituḥ jyeṣṭhe vivasvān jagṛhe tataḥ
46.
nṛpa uttama tataḥ dakṣaḥ jyeṣṭhe dauhitre āditye
savituḥ jyeṣṭhe prādāt tataḥ vivasvān jagṛhe
savituḥ jyeṣṭhe prādāt tataḥ vivasvān jagṛhe
46.
O best of kings, Dakṣa then bestowed [this natural law (dharma)] upon his eldest grandson, Āditya, who was the eldest son of Savitṛ. Vivasvān received it thereafter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from that)
- ज्येष्ठे (jyeṣṭhe) - to the eldest (grandson) (to the eldest, to the oldest)
- तु (tu) - then (as a connective) (but, indeed, however)
- दौहित्रे (dauhitre) - to his grandson (Vivasvān) (to the daughter's son, to the grandson)
- प्रादात् (prādāt) - bestowed (gave, bestowed)
- दक्षः (dakṣaḥ) - Dakṣa (Prajāpati) (Dakṣa)
- नृप (nṛpa) - O king (vocative, addressing the listener) (O king)
- उत्तम (uttama) - best (of kings) (best, excellent)
- आदित्ये (āditye) - to Āditya (Vivasvān) (to Āditya (son of Aditi, a solar deity))
- सवितुः (savituḥ) - of Savitṛ (of Savitṛ, of the Sun God)
- ज्येष्ठे (jyeṣṭhe) - to the eldest (son of Savitṛ) (to the eldest, to the oldest)
- विवस्वान् (vivasvān) - Vivasvān (the specific solar deity) (Vivasvān (a solar deity, father of Manu))
- जगृहे (jagṛhe) - received (took, received, grasped)
- ततः (tataḥ) - thereafter (in the lineage) (then, thereafter, from that)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
ज्येष्ठे (jyeṣṭhe) - to the eldest (grandson) (to the eldest, to the oldest)
(adjective)
Dative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, best, most excellent
superlative
from yuvan (youth) or praśasya (excellent)
Note: Agrees with dauhitre.
तु (tu) - then (as a connective) (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Used here as a particle emphasizing the sequence.
दौहित्रे (dauhitre) - to his grandson (Vivasvān) (to the daughter's son, to the grandson)
(noun)
Dative, masculine, singular of dauhitra
dauhitra - daughter's son, grandson
from duhitṛ (daughter)
Note: Refers to Vivasvān.
प्रादात् (prādāt) - bestowed (gave, bestowed)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of pradā
Aorist Active
from pra- (prefix) + dā (root)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
दक्षः (dakṣaḥ) - Dakṣa (Prajāpati) (Dakṣa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dakṣa
dakṣa - Dakṣa (proper name, one of the Prajāpatis), able, skillful
Note: Subject of prādāt.
नृप (nṛpa) - O king (vocative, addressing the listener) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
literally 'men-protector' (nṛ + pā)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, men
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
from root pā 'to protect'
Root: pā (class 2)
Note: Part of the vocative address 'nṛpottama'.
उत्तम (uttama) - best (of kings) (best, excellent)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, chief
superlative
from ud- 'up, forth'
Note: Agrees with nṛpa.
आदित्ये (āditye) - to Āditya (Vivasvān) (to Āditya (son of Aditi, a solar deity))
(proper noun)
Dative, masculine, singular of āditya
āditya - son of Aditi, a solar deity (like Vivasvān, Sūrya)
patronymic
from Aditi
सवितुः (savituḥ) - of Savitṛ (of Savitṛ, of the Sun God)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of savitṛ
savitṛ - Savitṛ (Vedic solar deity), stimulator, procreator
agent noun
from root sū 'to impel, generate'
Root: sū (class 2)
Note: Possessive, 'of Savitṛ'.
ज्येष्ठे (jyeṣṭhe) - to the eldest (son of Savitṛ) (to the eldest, to the oldest)
(adjective)
Dative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, best, most excellent
superlative
from yuvan (youth) or praśasya (excellent)
Note: Agrees with Āditya (Vivasvān).
विवस्वान् (vivasvān) - Vivasvān (the specific solar deity) (Vivasvān (a solar deity, father of Manu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vivasvat
vivasvat - Vivasvān (proper name, the sun god, father of Manu), brilliant, shining
Root: vas (class 2)
Note: The actual recipient of dharma in this step of the lineage.
जगृहे (jagṛhe) - received (took, received, grasped)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of grah
Perfect Middle
from root grah, Class 9
Root: grah (class 9)
ततः (tataḥ) - thereafter (in the lineage) (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
Note: Indicates continuation of the sequence.