महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-336, verse-55
मनश्च प्रथितं राजन्पञ्चेन्द्रियसमीरणम् ।
एष लोकनिधिर्धीमानेष लोकविसर्गकृत् ॥५५॥
एष लोकनिधिर्धीमानेष लोकविसर्गकृत् ॥५५॥
55. manaśca prathitaṁ rājanpañcendriyasamīraṇam ,
eṣa lokanidhirdhīmāneṣa lokavisargakṛt.
eṣa lokanidhirdhīmāneṣa lokavisargakṛt.
55.
manaḥ ca prathitam rājan pañcendriyasamīraṇam
eṣa lokanidhiḥ dhīmān eṣa lokavisargakṛt
eṣa lokanidhiḥ dhīmān eṣa lokavisargakṛt
55.
rājan manaḥ ca prathitam pañcendriyasamīraṇam
eṣa dhīmān lokanidhiḥ eṣa lokavisargakṛt
eṣa dhīmān lokanidhiḥ eṣa lokavisargakṛt
55.
And the mind (manas), O king, is widely known as the stimulant of the five senses. This wise one is the treasure of the world; this one creates the emanation of the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनः (manaḥ) - The internal organ of thought and perception. (mind, intellect, thought)
- च (ca) - and
- प्रथितम् (prathitam) - renowned, widely known, spread
- राजन् (rājan) - Addressed to a king. (O king)
- पञ्चेन्द्रियसमीरणम् (pañcendriyasamīraṇam) - Describes the mind's function in relation to the senses. (stimulant/agitator of the five senses)
- एष (eṣa) - Refers to the 'wise one' (dhīmān), implicitly referring back to the mind or the underlying cosmic principle. (this (one))
- लोकनिधिः (lokanidhiḥ) - The mind or the underlying cosmic principle as the source or repository of the world. (treasure of the world, storehouse of the world)
- धीमान् (dhīmān) - Describes the mind or the cosmic principle as intelligent. (wise, intelligent, endowed with understanding)
- एष (eṣa) - Refers to the same entity. (this (one))
- लोकविसर्गकृत् (lokavisargakṛt) - The agent responsible for the world's manifestation. (creator of the emanation/creation of the world)
Words meanings and morphology
मनः (manaḥ) - The internal organ of thought and perception. (mind, intellect, thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, conscience, thought
From root man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Subject of the first part of the verse.
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रथितम् (prathitam) - renowned, widely known, spread
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prathita
prathita - widely known, famous, spread, renowned
Past Passive Participle
From pra- + √ath (to go, move, often implies spreading) or √pras (to spread, extend) with kta suffix.
Prefix: pra
Root: ath
राजन् (rājan) - Addressed to a king. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Used as an address.
पञ्चेन्द्रियसमीरणम् (pañcendriyasamīraṇam) - Describes the mind's function in relation to the senses. (stimulant/agitator of the five senses)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pañcendriyasamīraṇa
pañcendriyasamīraṇa - stimulant, agitator, or mover of the five senses (indriya)
Compound of pañca (five), indriya (sense organ), and samīraṇa (agitator, stimulant).
Compound type : tatpuruṣa (pañca+indriya+samīraṇa)
- pañca – five
adjective - indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter)
Related to Indra, meaning power or faculty. - samīraṇa – agitating, causing to move, stimulant, wind
noun (masculine)
From sam- + √īr (to move, agitate)
Prefix: sam
Root: īr (class 2)
Note: Functions as a predicate nominative describing the mind.
एष (eṣa) - Refers to the 'wise one' (dhīmān), implicitly referring back to the mind or the underlying cosmic principle. (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun.
लोकनिधिः (lokanidhiḥ) - The mind or the underlying cosmic principle as the source or repository of the world. (treasure of the world, storehouse of the world)
(noun)
Nominative, masculine, singular of lokanidhi
lokanidhi - treasure of the world, repository of the world
Compound of loka (world) and nidhi (treasure, store).
Compound type : tatpuruṣa (loka+nidhi)
- loka – world, realm, people
noun (masculine)
From root lok (to see)
Root: lok (class 1) - nidhi – treasure, store, receptacle
noun (masculine)
From ni- + √dhā (to place, put)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Predicate nominative for 'eṣa'.
धीमान् (dhīmān) - Describes the mind or the cosmic principle as intelligent. (wise, intelligent, endowed with understanding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful, sagacious
Possessive suffix -mat
From dhī (thought, intelligence) + -mat suffix.
Note: Agrees with 'eṣa'.
एष (eṣa) - Refers to the same entity. (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun.
लोकविसर्गकृत् (lokavisargakṛt) - The agent responsible for the world's manifestation. (creator of the emanation/creation of the world)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokavisargakṛt
lokavisargakṛt - creator of the world's emanation or creation
kṛt (agent noun suffix)
Compound of loka (world), visarga (creation/emanation), and kṛt (maker/creator).
Compound type : tatpuruṣa (loka+visarga+kṛt)
- loka – world, realm, people
noun (masculine)
From root lok (to see)
Root: lok (class 1) - visarga – creation, emanation, abandonment, emission
noun (masculine)
From vi- + √sṛj (to emit, create)
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6) - kṛt – maker, doer, creator
adjective (masculine)
Agent noun suffix.
From root kṛ (to do, make) + kvip suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative for 'eṣa'.