महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-336, verse-37
सनत्कुमारो भगवांस्ततः प्राधीतवान्नृप ।
सनत्कुमारादपि च वीरणो वै प्रजापतिः ।
कृतादौ कुरुशार्दूल धर्ममेतमधीतवान् ॥३७॥
सनत्कुमारादपि च वीरणो वै प्रजापतिः ।
कृतादौ कुरुशार्दूल धर्ममेतमधीतवान् ॥३७॥
37. sanatkumāro bhagavāṁstataḥ prādhītavānnṛpa ,
sanatkumārādapi ca vīraṇo vai prajāpatiḥ ,
kṛtādau kuruśārdūla dharmametamadhītavān.
sanatkumārādapi ca vīraṇo vai prajāpatiḥ ,
kṛtādau kuruśārdūla dharmametamadhītavān.
37.
sanatkumāraḥ bhagavān tataḥ
prādhītavān nṛpa sanatkumārāt api ca
vīraṇaḥ vai prajāpatiḥ kṛtādau
kuruśārdūla dharmam etam adhītavān
prādhītavān nṛpa sanatkumārāt api ca
vīraṇaḥ vai prajāpatiḥ kṛtādau
kuruśārdūla dharmam etam adhītavān
37.
nṛpa kuruśārdūla bhagavān sanatkumāraḥ
tataḥ prādhītavān ca api
sanatkumārāt vai prajāpatiḥ vīraṇaḥ
kṛtādau etam dharmam adhītavān
tataḥ prādhītavān ca api
sanatkumārāt vai prajāpatiḥ vīraṇaḥ
kṛtādau etam dharmam adhītavān
37.
O King, Lord Sanatkumāra then studied this natural law (dharma). And from Sanatkumāra, O tiger among Kurus, Prajāpati Vīraṇa indeed studied this very natural law (dharma) at the beginning of the Kṛta age.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सनत्कुमारः (sanatkumāraḥ) - The sage Sanatkumāra (Sanatkumāra)
- भगवान् (bhagavān) - The Lord (Sanatkumāra) (Lord, blessed one, glorious one)
- ततः (tataḥ) - from him (Sanatkumāra) (thereafter, thence, from him)
- प्राधीतवान् (prādhītavān) - studied
- नृप (nṛpa) - O King (vocative address to the interlocutor) (king, ruler)
- सनत्कुमारात् (sanatkumārāt) - from Sanatkumāra
- अपि (api) - also (also, even, too)
- च (ca) - and (and, also)
- वीरणः (vīraṇaḥ) - Prajāpati Vīraṇa (Vīraṇa (a proper name))
- वै (vai) - indeed (indeed, verily, surely)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati (a title for a creator deity or sage) (Lord of creatures, creator, Prajāpati)
- कृतादौ (kṛtādau) - at the beginning of the Kṛta age (in the beginning of the Kṛta (age/yuga))
- कुरुशार्दूल (kuruśārdūla) - O tiger among the Kurus (vocative address to the interlocutor) (O tiger among Kurus, O best of Kurus)
- धर्मम् (dharmam) - this natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature)
- एतम् (etam) - this (referring to the natural law) (this, this one)
- अधीतवान् (adhītavān) - studied (studied, learned)
Words meanings and morphology
सनत्कुमारः (sanatkumāraḥ) - The sage Sanatkumāra (Sanatkumāra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sanatkumāra
sanatkumāra - Sanatkumāra (name of one of the four Kumāras, mind-born sons of Brahmā)
भगवान् (bhagavān) - The Lord (Sanatkumāra) (Lord, blessed one, glorious one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - Lord, blessed, fortunate, divine, venerable
adjective formed from root bhaj- with -vat suffix
Root: bhaj (class 1)
Note: Used here as a respectful epithet for Sanatkumāra.
ततः (tataḥ) - from him (Sanatkumāra) (thereafter, thence, from him)
(indeclinable)
from demonstrative pronoun tad
प्राधीतवान् (prādhītavān) - studied
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of prādhī
prādhī - to study, to learn, to recite
Past Active Participle
from pra- + adhi- + i (to go, to study) + -tavat suffix
Prefixes: pra+adhi
Root: i (class 2)
Note: The participle functions as a finite verb.
नृप (nṛpa) - O King (vocative address to the interlocutor) (king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
from nṛ (man) + pā (to protect)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pā)
- nṛ – man, male, person
noun (masculine) - pā – to protect, to guard
root
Root: pā (class 2)
सनत्कुमारात् (sanatkumārāt) - from Sanatkumāra
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of sanatkumāra
sanatkumāra - Sanatkumāra (name of one of the four Kumāras, mind-born sons of Brahmā)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वीरणः (vīraṇaḥ) - Prajāpati Vīraṇa (Vīraṇa (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vīraṇa
vīraṇa - Vīraṇa (name of a Prajāpati or sage)
वै (vai) - indeed (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati (a title for a creator deity or sage) (Lord of creatures, creator, Prajāpati)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, a creator god
from prajā (offspring) + pati (lord)
Compound type : tatpurusha (prajā+pati)
- prajā – offspring, progeny, creatures
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
कृतादौ (kṛtādau) - at the beginning of the Kṛta age (in the beginning of the Kṛta (age/yuga))
(noun)
Locative, masculine, singular of kṛtādi
kṛtādi - beginning of the Kṛta age, beginning of the golden age
from kṛta (done, made, also name of the first yuga) + ādi (beginning)
Compound type : tatpurusha (kṛta+ādi)
- kṛta – done, made, performed; name of the first of the four yugas (the golden age)
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8) - ādi – beginning, commencement, first
noun (masculine)
Note: Refers to the Kṛta Yuga.
कुरुशार्दूल (kuruśārdūla) - O tiger among the Kurus (vocative address to the interlocutor) (O tiger among Kurus, O best of Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kuruśārdūla
kuruśārdūla - tiger among the Kurus, best of the Kurus
from Kuru (name of an ancient king and his lineage) + śārdūla (tiger)
Compound type : tatpurusha (kuru+śārdūla)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - śārdūla – tiger; an excellent one (when used as a suffix)
noun (masculine)
धर्मम् (dharmam) - this natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, righteousness, intrinsic nature)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, intrinsic nature, social order
from root dhṛ (to uphold, to sustain)
Root: dhṛ (class 1)
एतम् (etam) - this (referring to the natural law) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Adjective pronoun modifying 'dharmam'.
अधीतवान् (adhītavān) - studied (studied, learned)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of adhī
adhī - to study, to learn, to read
Past Active Participle
from adhi- + i (to go, to study) + -tavat suffix
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
Note: The participle functions as a finite verb.