महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-336, verse-21
वायुना द्विपदां श्रेष्ठ प्रथितो जगदायुषा ।
वायोः सकाशात्प्राप्तश्च ऋषिभिर्विघसाशिभिः ॥२१॥
वायोः सकाशात्प्राप्तश्च ऋषिभिर्विघसाशिभिः ॥२१॥
21. vāyunā dvipadāṁ śreṣṭha prathito jagadāyuṣā ,
vāyoḥ sakāśātprāptaśca ṛṣibhirvighasāśibhiḥ.
vāyoḥ sakāśātprāptaśca ṛṣibhirvighasāśibhiḥ.
21.
vāyunā dvipadām śreṣṭha prathitaḥ jagadāyuṣā
vāyoḥ sakāśāt prāptaḥ ca ṛṣibhiḥ vighasāśibhiḥ
vāyoḥ sakāśāt prāptaḥ ca ṛṣibhiḥ vighasāśibhiḥ
21.
dvipadām śreṣṭha vāyunā jagadāyuṣā prathitaḥ
ca vāyoḥ sakāśāt ṛṣibhiḥ vighasāśibhiḥ prāptaḥ
ca vāyoḥ sakāśāt ṛṣibhiḥ vighasāśibhiḥ prāptaḥ
21.
O best among two-footed beings, it was made known by Vāyu, the very life-force of the world. And it was received from Vāyu by the sages who subsist on remnants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वायुना (vāyunā) - by wind, by Vāyu, by air, by the god Vāyu, by the life-breath
- द्विपदाम् (dvipadām) - of two-footed beings, of bipeds
- श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best, O most excellent
- प्रथितः (prathitaḥ) - renowned, famous, made known
- जगदायुषा (jagadāyuṣā) - by the life of the world, by the world's duration of life
- वायोः (vāyoḥ) - from Vāyu, of Vāyu
- सकाशात् (sakāśāt) - from the proximity of, from the presence of
- प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, received
- च (ca) - and, also
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by sages, by seers
- विघसाशिभिः (vighasāśibhiḥ) - by those who eat remnants
Words meanings and morphology
वायुना (vāyunā) - by wind, by Vāyu, by air, by the god Vāyu, by the life-breath
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, the god Vāyu, life-breath
द्विपदाम् (dvipadām) - of two-footed beings, of bipeds
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvipada
dvipada - two-footed, biped (human, bird etc.)
Compound type : dvigu (dvi+pada)
- dvi – two
numeral - pada – foot
noun (neuter)
श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best, O most excellent
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent
प्रथितः (prathitaḥ) - renowned, famous, made known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathita
prathita - renowned, known, famous
Past Passive Participle
Root: √prath (class 1)
जगदायुषा (jagadāyuṣā) - by the life of the world, by the world's duration of life
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jagadāyus
jagadāyus - life of the world
Compound type : tatpurusha (jagat+āyus)
- jagat – world
noun (neuter)
Root: √gam (class 1) - āyus – life, duration of life
noun (neuter)
वायोः (vāyoḥ) - from Vāyu, of Vāyu
(noun)
Ablative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, the god Vāyu, life-breath
सकाशात् (sakāśāt) - from the proximity of, from the presence of
(noun)
Ablative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - proximity, presence
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, received
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, arrived, received
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: √āp (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by sages, by seers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
विघसाशिभिः (vighasāśibhiḥ) - by those who eat remnants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vighasāśin
vighasāśin - eater of remnants
Compound type : tatpurusha (vighasa+āśin)
- vighasa – remnants (of a meal, especially after an offering)
noun (masculine) - āśin – eating, one who eats
adjective (masculine)
agent noun from root
Root: √aś (class 9)