महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-336, verse-50
नारदेन तु संप्राप्तः सरहस्यः ससंग्रहः ।
एष धर्मो जगन्नाथात्साक्षान्नारायणान्नृप ॥५०॥
एष धर्मो जगन्नाथात्साक्षान्नारायणान्नृप ॥५०॥
50. nāradena tu saṁprāptaḥ sarahasyaḥ sasaṁgrahaḥ ,
eṣa dharmo jagannāthātsākṣānnārāyaṇānnṛpa.
eṣa dharmo jagannāthātsākṣānnārāyaṇānnṛpa.
50.
Nāradena tu samprāptaḥ sarahasyaḥ sasaṃgrahaḥ
eṣa dharmaḥ jagannāthāt sākṣāt Nārāyaṇāt nṛpa
eṣa dharmaḥ jagannāthāt sākṣāt Nārāyaṇāt nṛpa
50.
nṛpa,
tu Nāradena eṣa dharmaḥ sarahasyaḥ sasaṃgrahaḥ sākṣāt jagannāthāt Nārāyaṇāt samprāptaḥ
tu Nāradena eṣa dharmaḥ sarahasyaḥ sasaṃgrahaḥ sākṣāt jagannāthāt Nārāyaṇāt samprāptaḥ
50.
O King, this natural law (dharma), along with its hidden meanings and condensed form, was indeed received by Nārada directly from Jagannātha, who is Nārāyaṇa himself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारदेन (nāradena) - by Nārada
- तु (tu) - but, indeed, moreover
- सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - obtained, received, acquired
- सरहस्यः (sarahasyaḥ) - with its secrets, mysterious
- ससंग्रहः (sasaṁgrahaḥ) - with its essence, concise, collected
- एष (eṣa) - this
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law, righteous conduct, duty
- जगन्नाथात् (jagannāthāt) - from the Lord of the World, from Jagannātha
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
- नारायणात् (nārāyaṇāt) - from Nārāyaṇa
- नृप (nṛpa) - O King
Words meanings and morphology
नारदेन (nāradena) - by Nārada
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of Nārada
Nārada - Nārada (a divine sage)
तु (tu) - but, indeed, moreover
(indeclinable)
सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - obtained, received, acquired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - obtained, received, acquired
Past Passive Participle
from root āp (to obtain) with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to 'eṣa dharmaḥ'.
सरहस्यः (sarahasyaḥ) - with its secrets, mysterious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarahasya
sarahasya - with its secret, mysterious
Compound type : bahuvrīhi (sa+rahasya)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - rahasya – secret, mystery
noun (neuter)
Note: Refers to 'eṣa dharmaḥ'.
ससंग्रहः (sasaṁgrahaḥ) - with its essence, concise, collected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasaṃgraha
sasaṁgraha - with its essence, with its summary, concise
Compound type : bahuvrīhi (sa+saṃgraha)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - saṃgraha – collection, summary, essence
noun (masculine)
from sam- √grah
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
Note: Refers to 'eṣa dharmaḥ'.
एष (eṣa) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to 'dharmaḥ'.
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, righteous conduct, duty
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteous conduct, duty, virtue, intrinsic nature
from root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 3)
जगन्नाथात् (jagannāthāt) - from the Lord of the World, from Jagannātha
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of jagannātha
jagannātha - Lord of the world (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa), Jagannātha (proper name)
Compound type : tatpuruṣa (jagat+nātha)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
present active participle of √gam (to go)
Root: gam (class 1) - nātha – lord, master, protector
noun (masculine)
साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
(indeclinable)
नारायणात् (nārāyaṇāt) - from Nārāyaṇa
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of Nārāyaṇa
Nārāyaṇa - Nārāyaṇa (name of Viṣṇu)
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
from nṛ (man) + pa (protector)
Note: Addressed to the king.