योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-109, verse-65
सपताका ध्वनत्तूर्या पुष्पप्रकरिणी पुरी ।
लसद्वल्ल्या समञ्जर्या रणत्पुष्पालिमालया ।
मधुमासलतालक्ष्म्या चिराद्भवतु सा समा ॥ ६५ ॥
लसद्वल्ल्या समञ्जर्या रणत्पुष्पालिमालया ।
मधुमासलतालक्ष्म्या चिराद्भवतु सा समा ॥ ६५ ॥
sapatākā dhvanattūryā puṣpaprakariṇī purī ,
lasadvallyā samañjaryā raṇatpuṣpālimālayā ,
madhumāsalatālakṣmyā cirādbhavatu sā samā 65
lasadvallyā samañjaryā raṇatpuṣpālimālayā ,
madhumāsalatālakṣmyā cirādbhavatu sā samā 65
65.
sa-patākā dhvanat-tūryā puṣpa-prakariṇī
purī lasat-vallyā sa-mañjaryā
raṇat-puṣpa-āli-mālayā
madhumāsa-latā-lakṣmyā cirāt bhavatu sā samā
purī lasat-vallyā sa-mañjaryā
raṇat-puṣpa-āli-mālayā
madhumāsa-latā-lakṣmyā cirāt bhavatu sā samā
65.
sā purī sa-patākā dhvanat-tūryā
puṣpa-prakariṇī lasat-vallyā sa-mañjaryā
raṇat-puṣpa-āli-mālayā
madhumāsa-latā-lakṣmyā cirāt samā bhavatu
puṣpa-prakariṇī lasat-vallyā sa-mañjaryā
raṇat-puṣpa-āli-mālayā
madhumāsa-latā-lakṣmyā cirāt samā bhavatu
65.
May that city, replete with banners, resounding with trumpets, and profusely scattering flowers, endure for a long time, adorned with shining creepers, lovely flower clusters, garlands of humming flower rows, and the splendor of spring's blossoming vines.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स-पताका (sa-patākā) - adorned with banners (having banners, adorned with flags)
- ध्वनत्-तूर्या (dhvanat-tūryā) - resounding with trumpets (having sounding trumpets, resounding with musical instruments)
- पुष्प-प्रकरिणी (puṣpa-prakariṇī) - profusely scattering flowers (scattering flowers, abounding in flowers)
- पुरी (purī) - city (a city, a town, a fortress)
- लसत्-वल्ल्या (lasat-vallyā) - with shining creepers (with shining vines, with glittering creepers)
- स-मञ्जर्या (sa-mañjaryā) - with lovely flower clusters (with beautiful flower clusters, with lovely sprigs)
- रणत्-पुष्प-आलि-मालया (raṇat-puṣpa-āli-mālayā) - with garlands of humming flower rows (with garlands of humming flower rows, with noisy flower chains)
- मधुमास-लता-लक्ष्म्या (madhumāsa-latā-lakṣmyā) - with the splendor of spring's blossoming vines (with the beauty of spring creepers, with the grace of flowering vines of spring)
- चिरात् (cirāt) - for a long time (for a long time, long ago, after a long time)
- भवतु (bhavatu) - may it be (may it be, let it exist, let it become)
- सा (sā) - that (that (feminine))
- समा (samā) - (in this) state/condition (for a long time) (a year, a season, a state, a condition, time)
Words meanings and morphology
स-पताका (sa-patākā) - adorned with banners (having banners, adorned with flags)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sa-patāka
sa-patāka - having banners, adorned with flags
Compound type : bahuvrīhi (sa+patākā)
- sa – with, together with
indeclinable - patākā – a banner, a flag
noun (feminine)
Note: Modifies 'purī'.
ध्वनत्-तूर्या (dhvanat-tūryā) - resounding with trumpets (having sounding trumpets, resounding with musical instruments)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dhvanat-tūrya
dhvanat-tūrya - having sounding trumpets, resounding with musical instruments
Compound type : bahuvrīhi (dhvanat+tūrya)
- dhvanat – sounding, resounding
participle (masculine)
present active participle
Derived from root dhvan (to sound), class 1
Root: dhvan (class 1) - tūrya – a musical instrument, a trumpet
noun (neuter)
Note: Modifies 'purī'.
पुष्प-प्रकरिणी (puṣpa-prakariṇī) - profusely scattering flowers (scattering flowers, abounding in flowers)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puṣpa-prakariṇī
puṣpa-prakariṇī - scattering flowers, abounding in flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+prakariṇī)
- puṣpa – a flower
noun (neuter) - prakariṇī – scattering, strewing
adjective (feminine)
from pra-kṛ 'to scatter'
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'purī'.
पुरी (purī) - city (a city, a town, a fortress)
(noun)
Nominative, feminine, singular of purī
purī - a city, a town, a fortress
Note: Subject of the wish.
लसत्-वल्ल्या (lasat-vallyā) - with shining creepers (with shining vines, with glittering creepers)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of lasat-vallī
lasat-vallī - shining vine
Compound type : tatpuruṣa (lasat+vallī)
- lasat – shining, glittering, appearing
participle (masculine)
present active participle
derived from root las (to shine, appear, sport), class 1
Root: las (class 1) - vallī – a creeper, a vine
noun (feminine)
Note: Describes an attribute of the city.
स-मञ्जर्या (sa-mañjaryā) - with lovely flower clusters (with beautiful flower clusters, with lovely sprigs)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sa-mañjarī
sa-mañjarī - beautiful flower cluster
Compound type : bahuvrīhi (sa+mañjarī)
- sa – with, together with, good, beautiful
indeclinable - mañjarī – a cluster of flowers, a blossom, a sprig
noun (feminine)
Note: Describes an attribute of the city.
रणत्-पुष्प-आलि-मालया (raṇat-puṣpa-āli-mālayā) - with garlands of humming flower rows (with garlands of humming flower rows, with noisy flower chains)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of raṇat-puṣpa-āli-mālā
raṇat-puṣpa-āli-mālā - garland of humming flower rows
Compound type : tatpuruṣa (raṇat+puṣpa-āli+mālā)
- raṇat – tinkling, humming, sounding
participle (masculine)
present active participle
derived from root raṇ (to sound, tinkle), class 1
Root: raṇ (class 1) - puṣpa-āli – row of flowers
compound (feminine) - mālā – a garland, a wreath, a row
noun (feminine)
Note: Describes an attribute of the city.
मधुमास-लता-लक्ष्म्या (madhumāsa-latā-lakṣmyā) - with the splendor of spring's blossoming vines (with the beauty of spring creepers, with the grace of flowering vines of spring)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of madhumāsa-latā-lakṣmī
madhumāsa-latā-lakṣmī - beauty of spring creepers
Compound type : tatpuruṣa (madhumāsa+latā+lakṣmī)
- madhumāsa – the spring month, the spring season
noun (masculine) - latā – a creeper, a vine
noun (feminine) - lakṣmī – beauty, prosperity, fortune, splendor
noun (feminine)
Note: Describes an attribute of the city.
चिरात् (cirāt) - for a long time (for a long time, long ago, after a long time)
(indeclinable)
ablative singular used adverbially
Note: Adverbial usage.
भवतु (bhavatu) - may it be (may it be, let it exist, let it become)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
imperative active
3rd person singular, parasmaipada, root bhū, class 1
Root: bhū (class 1)
सा (sā) - that (that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
nominative singular feminine of tad
Note: Refers to 'purī'.
समा (samā) - (in this) state/condition (for a long time) (a year, a season, a state, a condition, time)
(noun)
Nominative, feminine, singular of samā
samā - a year, a season, a state, a condition, time
Note: Predicate nominative for 'purī', expressing the desired condition.