योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-109, verse-44
प्रतिषेधन्ति सहसा न यां हरिहरादयः ।
नकिंचिन्मात्रचिन्मात्रनिष्ठोऽस्मि स्वस्थ आस्थितः ॥ ४४ ॥
नकिंचिन्मात्रचिन्मात्रनिष्ठोऽस्मि स्वस्थ आस्थितः ॥ ४४ ॥
pratiṣedhanti sahasā na yāṃ hariharādayaḥ ,
nakiṃcinmātracinmātraniṣṭho'smi svastha āsthitaḥ 44
nakiṃcinmātracinmātraniṣṭho'smi svastha āsthitaḥ 44
44.
pratiṣedhanti sahasā na yām hariharādayaḥ |
nakiṃcinmātracinmātraniṣṭhaḥ asmi svasthaḥ āsthitaḥ ||
nakiṃcinmātracinmātraniṣṭhaḥ asmi svasthaḥ āsthitaḥ ||
44.
hariharādayaḥ na yām sahasā pratiṣedhanti asmi
nakiṃcinmātracinmātraniṣṭhaḥ svasthaḥ āsthitaḥ
nakiṃcinmātracinmātraniṣṭhaḥ svasthaḥ āsthitaḥ
44.
I am established in that state of mere consciousness (cinmātra) that is devoid of any specific thing, a state that even Hari (Viṣṇu), Hara (Śiva), and others cannot suddenly obstruct. I remain abiding in my true self (svastha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिषेधन्ति (pratiṣedhanti) - they obstruct, they prevent, they forbid
- सहसा (sahasā) - suddenly, abruptly, by force, easily
- न (na) - not, no
- याम् (yām) - which (state) (which, whom)
- हरिहरादयः (hariharādayaḥ) - Hari, Hara, and others; Vishnu, Shiva, and so on
- नकिंचिन्मात्रचिन्मात्रनिष्ठः (nakiṁcinmātracinmātraniṣṭhaḥ) - established in mere consciousness that is devoid of any specific thing
- अस्मि (asmi) - I am
- स्वस्थः (svasthaḥ) - abiding in my true self (self-abiding, established in oneself, healthy, at ease)
- आस्थितः (āsthitaḥ) - situated, established, abiding, remaining
Words meanings and morphology
प्रतिषेधन्ति (pratiṣedhanti) - they obstruct, they prevent, they forbid
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of pratiṣedh
present active
Derived from root sidh (to succeed, to avert) with upasarga prati
Prefix: prati
Root: sidh (class 1)
सहसा (sahasā) - suddenly, abruptly, by force, easily
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
याम् (yām) - which (state) (which, whom)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
हरिहरादयः (hariharādayaḥ) - Hari, Hara, and others; Vishnu, Shiva, and so on
(noun)
Nominative, masculine, plural of hariharādi
hariharādi - Hari, Hara, and so on
Compound type : tatpuruṣa (hari+hara+ādi)
- hari – Vishnu
proper noun (masculine) - hara – Shiva
proper noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, etc.
noun (masculine)
नकिंचिन्मात्रचिन्मात्रनिष्ठः (nakiṁcinmātracinmātraniṣṭhaḥ) - established in mere consciousness that is devoid of any specific thing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nakiṃcinmātracinmātraniṣṭha
nakiṁcinmātracinmātraniṣṭha - established in mere consciousness that is devoid of any specific thing
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (nakiṃcit+mātra+cit+mātra+niṣṭha)
- nakiṃcit – not anything, nothing
pronoun - mātra – mere, only, consisting only of
adjective - cit – consciousness, pure intelligence
noun (feminine) - mātra – mere, only, consisting only of
adjective - niṣṭha – established in, abiding in, devoted to
adjective (masculine)
Prefix: ni
Root: sthā (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
present active
Root 'as' (to be), first person singular present tense
Root: as (class 2)
स्वस्थः (svasthaḥ) - abiding in my true self (self-abiding, established in oneself, healthy, at ease)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svastha
svastha - self-abiding, established in oneself, healthy, at ease, independent
Compound: sva (self) + stha (standing)
Compound type : tatpuruṣa (sva+stha)
- sva – self, one's own
pronoun (masculine) - stha – standing, abiding, situated
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
आस्थितः (āsthitaḥ) - situated, established, abiding, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - situated, established, abiding, remaining
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)