योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-109, verse-35
भूयोभूयो भृशमहं त्वदर्थं दुःखिताभवम् ।
तेन त्वदवबोधात्मा स्वार्थं एवोपपादितः ॥ ३५ ॥
तेन त्वदवबोधात्मा स्वार्थं एवोपपादितः ॥ ३५ ॥
bhūyobhūyo bhṛśamahaṃ tvadarthaṃ duḥkhitābhavam ,
tena tvadavabodhātmā svārthaṃ evopapāditaḥ 35
tena tvadavabodhātmā svārthaṃ evopapāditaḥ 35
35.
bhūyobhūyaḥ bhṛśam aham tvadartham duḥkhitā abhavam
tena tvat avabodha ātmā svārtham eva upapāditaḥ
tena tvat avabodha ātmā svārtham eva upapāditaḥ
35.
aham bhūyobhūyaḥ bhṛśam tvadartham duḥkhitā abhavam
tena tvat avabodha ātmā svārtham eva upapāditaḥ
tena tvat avabodha ātmā svārtham eva upapāditaḥ
35.
Again and again, I became greatly distressed for your sake. Through that (distress), my effort (ātman) for your awakening has indeed been accomplished for my own purpose.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूयोभूयः (bhūyobhūyaḥ) - repeatedly, again and again
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, intensely
- अहम् (aham) - I
- त्वदर्थम् (tvadartham) - for your sake, for your purpose
- दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful, unhappy
- अभवम् (abhavam) - I became, I was
- तेन (tena) - by that (distress/suffering) (by that, therefore, on that account)
- त्वत् (tvat) - your
- अवबोध (avabodha) - awakening, enlightenment, understanding
- आत्मा (ātmā) - my effort/endeavor (for your awakening) (self, soul, spirit, essence, effort, purpose)
- स्वार्थम् (svārtham) - my own purpose, for my own benefit/sake
- एव (eva) - indeed, only, just
- उपपादितः (upapāditaḥ) - has been accomplished, brought about, effected
Words meanings and morphology
भूयोभूयः (bhūyobhūyaḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
Reduplicated form of `bhūyaḥ` (again).
भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, intensely
(indeclinable)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Adverb modifying `abhavam`.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
Note: Subject of `abhavam`.
त्वदर्थम् (tvadartham) - for your sake, for your purpose
(indeclinable)
Compound of `tvad` (from `tvat`, your) + `artham` (for the sake of).
Compound type : tatpuruṣa (tvat+artham)
- tvat – your, from you
pronoun - artham – purpose, aim, meaning, for the sake of
indeclinable
Accusative form of `artha` used as a postposition.
Note: Adverbial phrase modifying `abhavam`.
दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful, unhappy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy, pained
Past Passive Participle
From root `duḥkh` (to suffer, to cause pain).
Root: duḥkh (class 1)
Note: Feminine nominative singular, agreeing with `aham`. Predicative adjective with `abhavam`.
अभवम् (abhavam) - I became, I was
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense form.
Root: bhū (class 1)
Note: First person singular imperfect active.
तेन (tena) - by that (distress/suffering) (by that, therefore, on that account)
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the previous statement about suffering, indicating cause or means.
त्वत् (tvat) - your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural, dual)
Note: Part of the compound `tvadavabodhātmā`.
अवबोध (avabodha) - awakening, enlightenment, understanding
(noun)
of avabodha
avabodha - awakening, understanding, perception, knowledge, enlightenment
From root `budh` with prefix `ava`.
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
आत्मा (ātmā) - my effort/endeavor (for your awakening) (self, soul, spirit, essence, effort, purpose)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual essence, mind, intellect, Brahman, body, heart, vital breath, effort, strength, purpose, nature, character
Note: Subject of the verb `upapāditaḥ`. The compound `tvadavabodhātmā` means 'my effort/endeavor concerning your awakening'.
स्वार्थम् (svārtham) - my own purpose, for my own benefit/sake
(noun)
Accusative, neuter, singular of svārtha
svārtha - one's own object/purpose/interest/advantage/wealth
Compound of `sva` (own) + `artha` (purpose, meaning, object).
Compound type : tatpuruṣa (sva+artha)
- sva – own, one's own
adjective (masculine) - artha – purpose, meaning, object, wealth, benefit
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative, specifying the purpose for which the effort was accomplished.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
उपपादितः (upapāditaḥ) - has been accomplished, brought about, effected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upapādita
upapādita - accomplished, produced, brought about, prepared, caused
Past Passive Participle
From root `pad` with prefix `upa-ā`.
Prefixes: upa+ā
Root: pad (class 4)
Note: Past Passive Participle, used here as the predicate, agreeing with the masculine nominative singular subject `ātmā` (effort).