योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-109, verse-29
लोकद्वयसुखं सम्यक्सर्वं यासु प्रतिष्ठितम् ।
निरिच्छायाः प्रयातायाः पारं संसारवारिधेः ॥ २९ ॥
निरिच्छायाः प्रयातायाः पारं संसारवारिधेः ॥ २९ ॥
lokadvayasukhaṃ samyaksarvaṃ yāsu pratiṣṭhitam ,
niricchāyāḥ prayātāyāḥ pāraṃ saṃsāravāridheḥ 29
niricchāyāḥ prayātāyāḥ pāraṃ saṃsāravāridheḥ 29
29.
lokadvayasukham samyak sarvam yāsu pratiṣṭhitam
| niricchāyāḥ prayātāyāḥ pāram saṃsāravāridheḥ ||
| niricchāyāḥ prayātāyāḥ pāram saṃsāravāridheḥ ||
29.
yāsu sarvam lokadvayasukham samyak pratiṣṭhitam.
niricchāyāḥ prayātāyāḥ saṃsāravāridheḥ pāram.
niricchāyāḥ prayātāyāḥ saṃsāravāridheḥ pāram.
29.
In virtuous women (yāsu), all happiness for both worlds (lokadvayasukham) is truly established. Such is the achievement of a desireless one (niricchāyāḥ) who has crossed (prayātāyāḥ) to the other shore (pāram) of the ocean of existence (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकद्वयसुखम् (lokadvayasukham) - happiness of both worlds (this and the next)
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly, perfectly
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, everything
- यासु (yāsu) - in virtuous women mentioned in the previous verse (in whom, among whom (feminine plural))
- प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam) - established, fixed, founded, based
- निरिच्छायाः (niricchāyāḥ) - of the desireless one, from the desireless one
- प्रयातायाः (prayātāyāḥ) - of her who has departed/crossed, from her who has departed/crossed
- पारम् (pāram) - the other shore, far bank, end, ultimate goal
- संसारवारिधेः (saṁsāravāridheḥ) - of the ocean of saṃsāra (cycle of rebirth)
Words meanings and morphology
लोकद्वयसुखम् (lokadvayasukham) - happiness of both worlds (this and the next)
(noun)
neuter, singular of lokadvayasukha
lokadvayasukha - happiness of both worlds
Compound type : tatpurusha (loka+dvaya+sukha)
- loka – world, realm
noun (masculine) - dvaya – pair, duality, two
noun (neuter) - sukha – happiness, joy, ease
noun (neuter)
सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly, perfectly
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, entire, everything
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
यासु (yāsu) - in virtuous women mentioned in the previous verse (in whom, among whom (feminine plural))
(pronoun)
Locative, feminine, plural of yad
yad - who, which, what
प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam) - established, fixed, founded, based
(adjective)
neuter, singular of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, fixed, firm, standing
Past Passive Participle
Formed from prati + root sthā
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
निरिच्छायाः (niricchāyāḥ) - of the desireless one, from the desireless one
(adjective)
feminine, singular of niricchā
niricchā - desireless, free from desire
Compound type : bahuvrihi (nis+icchā)
- nis – without, out of
indeclinable - icchā – desire, wish
noun (feminine)
Root: iṣ (class 6)
प्रयातायाः (prayātāyāḥ) - of her who has departed/crossed, from her who has departed/crossed
(adjective)
feminine, singular of prayātā
prayātā - one who has gone forth, departed, crossed over
Past Active Participle (feminine)
From pra + root yā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
पारम् (pāram) - the other shore, far bank, end, ultimate goal
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāra
pāra - the other side, opposite bank, end, limit, goal
संसारवारिधेः (saṁsāravāridheḥ) - of the ocean of saṃsāra (cycle of rebirth)
(noun)
Genitive, masculine, singular of saṃsāravāridhi
saṁsāravāridhi - ocean of existence, ocean of transmigration
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+vāridhi)
- saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - vāridhi – ocean, sea (bearer of water)
noun (masculine)