योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-109, verse-49
तरङ्गतरलापाङ्गे गुरुस्त्वं मे नमोऽस्तु ते ।
प्रसादेन विशालाक्ष्यास्तीर्णोऽस्मि भवसागरात् ॥ ४९ ॥
प्रसादेन विशालाक्ष्यास्तीर्णोऽस्मि भवसागरात् ॥ ४९ ॥
taraṅgataralāpāṅge gurustvaṃ me namo'stu te ,
prasādena viśālākṣyāstīrṇo'smi bhavasāgarāt 49
prasādena viśālākṣyāstīrṇo'smi bhavasāgarāt 49
49.
taraṅgataralāpāṅge guruḥ tvam me namaḥ astu te |
prasādena viśālākṣyāḥ tīrṇaḥ asmi bhavasāgarāt ||
prasādena viśālākṣyāḥ tīrṇaḥ asmi bhavasāgarāt ||
49.
taraṅgataralāpāṅge tvam me guruḥ te namaḥ astu
viśālākṣyāḥ prasādena aham bhavasāgarāt tīrṇaḥ asmi
viśālākṣyāḥ prasādena aham bhavasāgarāt tīrṇaḥ asmi
49.
O you whose glances are restless like waves, you are my spiritual teacher (guru); salutations to you. By the grace of the broad-eyed goddess, I have crossed beyond the ocean of worldly existence (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तरङ्गतरलापाङ्गे (taraṅgataralāpāṅge) - O you with restless side-glances like waves
- गुरुः (guruḥ) - spiritual teacher, preceptor, heavy, important
- त्वम् (tvam) - you
- मे (me) - my, to me, for me
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance, homage
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- ते (te) - to you, your
- प्रसादेन (prasādena) - by the grace, by the favor, by the blessing
- विशालाक्ष्याः (viśālākṣyāḥ) - of the broad-eyed one, of Viśālākṣī (a goddess)
- तीर्णः (tīrṇaḥ) - crossed, traversed, passed over, passed through
- अस्मि (asmi) - I am, I exist
- भवसागरात् (bhavasāgarāt) - from the ocean of existence, from the ocean of worldly life (saṃsāra)
Words meanings and morphology
तरङ्गतरलापाङ्गे (taraṅgataralāpāṅge) - O you with restless side-glances like waves
(adjective)
Vocative, feminine, singular of taraṅgataralāpāṅga
taraṅgataralāpāṅga - one whose side-glances are restless like waves
Compound type : bahuvrīhi (taraṅga+tarala+apāṅga)
- taraṅga – wave
noun (masculine) - tarala – trembling, restless, fluctuating, wavering
adjective (masculine) - apāṅga – outer corner of the eye, side-glance, eye-brow
noun (masculine)
Prefix: apa
गुरुः (guruḥ) - spiritual teacher, preceptor, heavy, important
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - spiritual teacher, preceptor, venerable, heavy, important
Root: gṝ (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you (second person pronoun)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Could also be dative ('to me'). Here 'my guru' implies genitive.
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance, homage
(noun)
Nominative, neuter, singular of namas
namas - bow, obeisance, homage, adoration
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you (second person pronoun)
Note: Used with 'namaḥ' which often takes the dative case.
प्रसादेन (prasādena) - by the grace, by the favor, by the blessing
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - clearness, serenity, grace, favor, blessing, kindness
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
विशालाक्ष्याः (viśālākṣyāḥ) - of the broad-eyed one, of Viśālākṣī (a goddess)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of viśālākṣī
viśālākṣī - a broad-eyed woman, a goddess with broad eyes (e.g., Pārvatī)
Compound type : bahuvrīhi (viśāla+akṣī)
- viśāla – broad, wide, spacious, large
adjective (masculine) - akṣī – eye
noun (feminine)
तीर्णः (tīrṇaḥ) - crossed, traversed, passed over, passed through
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīrṇa
tīrṇa - crossed over, traversed, passed, completed
past passive participle
Past passive participle of root tṛ (to cross)
Root: tṛ (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'aham'.
अस्मि (asmi) - I am, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
भवसागरात् (bhavasāgarāt) - from the ocean of existence, from the ocean of worldly life (saṃsāra)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhavasāgara
bhavasāgara - ocean of worldly existence/birth (saṃsāra)
Compound type : tatpuruṣa (bhava+sāgara)
- bhava – existence, being, birth, the world, saṃsāra
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - sāgara – ocean, sea
noun (masculine)
Note: Indicates separation or origin from the ocean of existence.