योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-109, verse-20
पुण्यश्च रतिनिष्पन्दः स्वादुर्नामामृतादपि ।
कियत्प्रमाणस्तन्वंग्या त्वया बालेन्दुमुग्धया ॥ २० ॥
कियत्प्रमाणस्तन्वंग्या त्वया बालेन्दुमुग्धया ॥ २० ॥
puṇyaśca ratiniṣpandaḥ svādurnāmāmṛtādapi ,
kiyatpramāṇastanvaṃgyā tvayā bālendumugdhayā 20
kiyatpramāṇastanvaṃgyā tvayā bālendumugdhayā 20
20.
puṇyaḥ ca rati-niṣpandaḥ svāduḥ nāma amṛtāt api
kiyat-pramāṇaḥ tanvaṅgyā tvayā bālendu-mugdhyā
kiyat-pramāṇaḥ tanvaṅgyā tvayā bālendu-mugdhyā
20.
tanvaṅgyā bālendu-mugdhyā tvayā puṇyaḥ ca
rati-niṣpandaḥ svāduḥ nāma amṛtāt api kiyat-pramāṇaḥ
rati-niṣpandaḥ svāduḥ nāma amṛtāt api kiyat-pramāṇaḥ
20.
O slender-bodied one, enchanting like the crescent moon, how immeasurable is the merit (puṇya), the tranquil delight (rati), and the sweetness – indeed, sweeter even than nectar – that emanates from you?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुण्यः (puṇyaḥ) - meritorious, virtuous, sacred, auspicious, pure
- च (ca) - and, also
- रति-निष्पन्दः (rati-niṣpandaḥ) - tranquil in pleasure, motionless in delight, undisturbed joy
- स्वादुः (svāduḥ) - sweet, pleasant, delightful, charming
- नाम (nāma) - indeed, truly, by name, as it were
- अमृतात् (amṛtāt) - from nectar, than nectar
- अपि (api) - even, also, too
- कियत्-प्रमाणः (kiyat-pramāṇaḥ) - of what measure, how much, how great, how extensive
- तन्वङ्ग्या (tanvaṅgyā) - by the slender-bodied woman, O slender-bodied woman (vocative sense)
- त्वया (tvayā) - by you
- बालेन्दु-मुग्ध्या (bālendu-mugdhyā) - by the one charming like a young moon, O one charming like a young moon (vocative sense)
Words meanings and morphology
पुण्यः (puṇyaḥ) - meritorious, virtuous, sacred, auspicious, pure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇya
puṇya - meritorious, virtuous, sacred, auspicious, pure, good deed
Note: Here functioning as an adjective describing an implied 'quality' or 'effect'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रति-निष्पन्दः (rati-niṣpandaḥ) - tranquil in pleasure, motionless in delight, undisturbed joy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rati-niṣpanda
rati-niṣpanda - motionless in delight, tranquil pleasure
Compound type : tatpuruṣa (rati+niṣpanda)
- rati – pleasure, delight, love, attachment
noun (feminine)
From √ram (to delight)
Root: ram (class 1) - niṣpanda – motionless, tranquil, still, free from agitation
adjective (masculine)
From ni-√spand (to tremble, vibrate)
Prefix: ni
Root: spand (class 1)
Note: Here functioning as an adjective describing an implied 'quality' or 'effect'.
स्वादुः (svāduḥ) - sweet, pleasant, delightful, charming
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svādu
svādu - sweet, pleasant, delightful, charming
Note: Here functioning as an adjective describing an implied 'quality' or 'effect'.
नाम (nāma) - indeed, truly, by name, as it were
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अमृतात् (amṛtāt) - from nectar, than nectar
(noun)
Ablative, neuter, singular of amṛta
amṛta - nectar, immortality, immortal
Negation of mṛta (dead).
Prefix: a
Root: mṛ (class 6)
Note: Used with 'api' to mean 'even more than nectar'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
कियत्-प्रमाणः (kiyat-pramāṇaḥ) - of what measure, how much, how great, how extensive
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kiyat-pramāṇa
kiyat-pramāṇa - of what measure, how much, how great
Compound type : bahuvrīhi (kiyat+pramāṇa)
- kiyat – how much, how great, what quantity
pronoun (neuter) - pramāṇa – measure, standard, extent, proof
noun (neuter)
From pra-√mā (to measure)
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
Note: Interrogative adjective referring to the implied quality/effect.
तन्वङ्ग्या (tanvaṅgyā) - by the slender-bodied woman, O slender-bodied woman (vocative sense)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tanvaṅgī
tanvaṅgī - slender-bodied woman, woman with a delicate figure
From tanu (slender) + aṅga (body)
Compound type : bahuvrīhi (tanu+aṅga)
- tanu – slender, thin, delicate; body
adjective (feminine) - aṅga – body, limb
noun (neuter)
Note: Instrumental case indicating agency, here implying 'by means of' or 'from' her.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
बालेन्दु-मुग्ध्या (bālendu-mugdhyā) - by the one charming like a young moon, O one charming like a young moon (vocative sense)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of bālendu-mugdhā
bālendu-mugdhā - charming/enchanting like a young/crescent moon
From bālendu (young moon) + mugdhā (charming, innocent)
Compound type : tatpuruṣa (bālendu+mugdhā)
- bāla-indu – young moon, crescent moon
noun (masculine)
Compound of bāla (young) and indu (moon) - mugdhā – charming, lovely, innocent, foolish
adjective (feminine)
Feminine form of mugdha.
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with 'tvayā' and 'tanvaṅgyā'.