योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-109, verse-56
न स्तौमि न च निन्दामि यदिच्छसि तदाचर ।
चूडालोवाच ।
यद्येवं तन्महाबाहो समाकर्णय मन्मतम् ॥ ५६ ॥
चूडालोवाच ।
यद्येवं तन्महाबाहो समाकर्णय मन्मतम् ॥ ५६ ॥
na staumi na ca nindāmi yadicchasi tadācara ,
cūḍālovāca ,
yadyevaṃ tanmahābāho samākarṇaya manmatam 56
cūḍālovāca ,
yadyevaṃ tanmahābāho samākarṇaya manmatam 56
56.
na staumi na ca nindāmi yat icchasi tat ācara cūḍālā
uvāca yadi evam tat mahābāho samākarṇaya mat matam
uvāca yadi evam tat mahābāho samākarṇaya mat matam
56.
na staumi na ca nindāmi yat icchasi tat ācara cūḍālā
uvāca yadi evam tat mahābāho mat matam samākarṇaya
uvāca yadi evam tat mahābāho mat matam samākarṇaya
56.
I neither praise nor criticize; whatever you desire, do that. Cūḍālā said: 'If it is so, O mighty-armed one, then listen carefully to my opinion.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- स्तौमि (staumi) - I praise, I laud
- न (na) - not, no, nor
- च (ca) - nor (and, also, moreover, but, yet)
- निन्दामि (nindāmi) - I blame, I censure, I criticize
- यत् (yat) - whatever (which, what, whatever, that)
- इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
- तत् (tat) - that, it
- आचर (ācara) - do (that) (do, act, practice)
- चूडाला (cūḍālā) - Cūḍālā (a proper name)
- उवाच (uvāca) - he/she/it said, spoke
- यदि (yadi) - if
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- तत् (tat) - then (then, therefore, in that case)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one, O powerful one
- समाकर्णय (samākarṇaya) - listen carefully, hear attentively
- मत् (mat) - my, mine
- मतम् (matam) - opinion, thought, belief, doctrine
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
स्तौमि (staumi) - I praise, I laud
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of stu
Present Active Indicative
Root class 2, Parasmaipada, 1st person singular
Root: stu (class 2)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
च (ca) - nor (and, also, moreover, but, yet)
(indeclinable)
निन्दामि (nindāmi) - I blame, I censure, I criticize
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of nind
Present Active Indicative
Root class 1, Parasmaipada, 1st person singular
Root: nind (class 1)
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever, that
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of iṣ
Present Active Indicative
Root class 6, Parasmaipada, 2nd person singular
Root: iṣ (class 6)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, it
आचर (ācara) - do (that) (do, act, practice)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of ācar
Imperative Active
Root class 1, Parasmaipada, 2nd person singular
Prefix: ā
Root: car (class 1)
चूडाला (cūḍālā) - Cūḍālā (a proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of cūḍālā
cūḍālā - Cūḍālā
उवाच (uvāca) - he/she/it said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active Indicative
Root class 2, Parasmaipada, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
तत् (tat) - then (then, therefore, in that case)
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one, O powerful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
समाकर्णय (samākarṇaya) - listen carefully, hear attentively
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of samākarṇ
Imperative Active
Denominative verb from karṇa (ear) with prefixes sam- and ā-, class 10, Parasmaipada, 2nd person singular
Prefixes: sam+ā
Root: karṇ (class 10)
मत् (mat) - my, mine
(pronoun)
Ablative, singular of mad
mad - my, mine
Ablative singular of 'I' (aham), often used as a possessive adjective or prefix.
Note: Functions here as a possessive.
मतम् (matam) - opinion, thought, belief, doctrine
(noun)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - opinion, thought, belief, doctrine, view
Past Passive Participle
From root man (to think), meaning 'thought, considered'. Noun form from past participle.
Root: man (class 4)