योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-109, verse-46
न स्थूलोऽस्मि न सूक्ष्मोऽस्मि सत्यमस्मि च सुन्दरि ।
तेजोबिम्बात्प्रयातेन भित्तावपतितेन च ॥ ४६ ॥
तेजोबिम्बात्प्रयातेन भित्तावपतितेन च ॥ ४६ ॥
na sthūlo'smi na sūkṣmo'smi satyamasmi ca sundari ,
tejobimbātprayātena bhittāvapatitena ca 46
tejobimbātprayātena bhittāvapatitena ca 46
46.
na sthūlaḥ asmi na sūkṣmaḥ asmi satyam asmi ca
sundari | tejobimbāt prayātena bhittau apatitena ca ||
sundari | tejobimbāt prayātena bhittau apatitena ca ||
46.
sundari aham na sthūlaḥ asmi na sūkṣmaḥ asmi ca
satyam asmi tejobimbāt prayātena bhittau apatitena ca
satyam asmi tejobimbāt prayātena bhittau apatitena ca
46.
O beautiful one, I am neither gross nor subtle, and I am indeed truth (satya). I am like that [light] which, having emanated from a radiant orb (tejobimba), does not fall (or adhere) upon a wall.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- स्थूलः (sthūlaḥ) - gross, coarse, thick, bulky
- अस्मि (asmi) - I am
- न (na) - not, no
- सूक्ष्मः (sūkṣmaḥ) - subtle, minute, fine, imperceptible
- अस्मि (asmi) - I am
- सत्यम् (satyam) - truth, reality, real
- अस्मि (asmi) - I am
- च (ca) - and, also
- सुन्दरि (sundari) - O beautiful one
- तेजोबिम्बात् (tejobimbāt) - from a radiant orb, from a disk of light
- प्रयातेन (prayātena) - by that which has emanated, by that which has gone forth
- भित्तौ (bhittau) - on a wall, in a wall
- अपतितेन (apatitena) - by that which has not fallen, by that which has not adhered
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्थूलः (sthūlaḥ) - gross, coarse, thick, bulky
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthūla
sthūla - gross, coarse, thick, bulky, material
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
present active
Root 'as' (to be), first person singular present tense
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
सूक्ष्मः (sūkṣmaḥ) - subtle, minute, fine, imperceptible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sūkṣma
sūkṣma - subtle, minute, fine, imperceptible, spiritual
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
present active
Root 'as' (to be), first person singular present tense
Root: as (class 2)
सत्यम् (satyam) - truth, reality, real
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real, existent
Derived from sat (being, existing)
Root: as (class 2)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
present active
Root 'as' (to be), first person singular present tense
Root: as (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुन्दरि (sundari) - O beautiful one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of sundarī
sundarī - beautiful woman, lovely one
तेजोबिम्बात् (tejobimbāt) - from a radiant orb, from a disk of light
(noun)
Ablative, neuter, singular of tejobimba
tejobimba - radiant orb, disc of light
Compound type : tatpuruṣa (tejas+bimba)
- tejas – radiance, light, energy, spiritual power
noun (neuter) - bimba – disc, orb, image, reflection
noun (neuter)
प्रयातेन (prayātena) - by that which has emanated, by that which has gone forth
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of prayāta
prayāta - gone forth, departed, emanated, approached
Past Active Participle
Derived from root yā (to go) with upasarga pra
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
भित्तौ (bhittau) - on a wall, in a wall
(noun)
Locative, feminine, singular of bhitti
bhitti - wall, partition
अपतितेन (apatitena) - by that which has not fallen, by that which has not adhered
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of apatita
apatita - not fallen, not descended, not adhered
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall) with negation a
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+patita)
- a – not, non-
indeclinable - patita – fallen, descended, alighted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall)
Root: pat (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)