योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-109, verse-18
उन्मुक्तभुजमास्तां तावलक्षस्थितलोचनम् ।
घनानन्दक्षणं स्थित्वा तूष्णीं प्रणयपेशलम् ॥ १८ ॥
घनानन्दक्षणं स्थित्वा तूष्णीं प्रणयपेशलम् ॥ १८ ॥
unmuktabhujamāstāṃ tāvalakṣasthitalocanam ,
ghanānandakṣaṇaṃ sthitvā tūṣṇīṃ praṇayapeśalam 18
ghanānandakṣaṇaṃ sthitvā tūṣṇīṃ praṇayapeśalam 18
18.
unmukta-bhujam āstām tau alakṣa-sthita-locanam
ghana-ānanda-kṣaṇaṃ sthitvā tūṣṇīm praṇaya-peśalam
ghana-ānanda-kṣaṇaṃ sthitvā tūṣṇīm praṇaya-peśalam
18.
tau unmukta-bhujam alakṣa-sthita-locanam āstām
ghana-ānanda-kṣaṇaṃ tūṣṇīm praṇaya-peśalam sthitvā
ghana-ānanda-kṣaṇaṃ tūṣṇīm praṇaya-peśalam sthitvā
18.
After remaining for a moment of profound bliss, silent and tender with love, they stayed with loosened arms and their gaze fixed blankly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उन्मुक्त-भुजम् (unmukta-bhujam) - with loosened arms
- आस्ताम् (āstām) - they remained, they were
- तौ (tau) - those two
- अलक्ष-स्थित-लोचनम् (alakṣa-sthita-locanam) - with a gaze fixed blankly, eyes fixed without perceiving (with unseeing eyes, eyes fixed on nothing)
- घन-आनन्द-क्षणं (ghana-ānanda-kṣaṇaṁ) - for a moment of intense bliss
- स्थित्वा (sthitvā) - having remained, having stood
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
- प्रणय-पेशलम् (praṇaya-peśalam) - tender with love, beautiful due to love
Words meanings and morphology
उन्मुक्त-भुजम् (unmukta-bhujam) - with loosened arms
(adjective)
Accusative, neuter, singular of unmukta-bhuja
unmukta-bhuja - having loosened arms, with released embrace
Compound type : bahuvrīhi (unmukta+bhuja)
- unmukta – released, loosened, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `muc` (to release) with prefix `ud`.
Prefix: ud
Root: muc (class 6) - bhuja – arm, hand, curve
noun (masculine)
आस्ताम् (āstām) - they remained, they were
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of ās
Imperfect Indicative
Laṅ (Imperfect) third person dual active form.
Root: ās (class 2)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
अलक्ष-स्थित-लोचनम् (alakṣa-sthita-locanam) - with a gaze fixed blankly, eyes fixed without perceiving (with unseeing eyes, eyes fixed on nothing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of alakṣa-sthita-locana
alakṣa-sthita-locana - having eyes fixed on nothing discernible, with an unseeing gaze
Compound type : bahuvrīhi (a+lakṣa+sthita+locana)
- a – not, un-, non-
indeclinable - lakṣa – mark, sign, object, target, perception
noun (neuter) - sthita – situated, standing, fixed, remaining
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
घन-आनन्द-क्षणं (ghana-ānanda-kṣaṇaṁ) - for a moment of intense bliss
(noun)
Accusative, masculine, singular of ghana-ānanda-kṣaṇa
ghana-ānanda-kṣaṇa - a moment of dense/intense bliss/joy
Compound type : tatpuruṣa (ghana+ānanda+kṣaṇa)
- ghana – dense, thick, intense, solid
adjective (masculine) - ānanda – bliss, joy, delight, happiness
noun (masculine) - kṣaṇa – moment, instant, a brief period of time
noun (masculine)
स्थित्वा (sthitvā) - having remained, having stood
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root `sthā` (to stand, remain).
Root: sthā (class 1)
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly
(indeclinable)
प्रणय-पेशलम् (praṇaya-peśalam) - tender with love, beautiful due to love
(adjective)
Accusative, neuter, singular of praṇaya-peśala
praṇaya-peśala - delicate/beautiful/tender with love or affection
Compound type : tatpuruṣa (praṇaya+peśala)
- praṇaya – love, affection, devotion, regard
noun (masculine) - peśala – delicate, tender, beautiful, charming, skillful
adjective (masculine)