योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-13, verse-75
तुषारकरबिम्बाभं मनो यस्य निराकुलम् ।
मरणोत्सवयुद्धेषु स शान्त इति कथ्यते ॥ ७५ ॥
मरणोत्सवयुद्धेषु स शान्त इति कथ्यते ॥ ७५ ॥
tuṣārakarabimbābhaṃ mano yasya nirākulam ,
maraṇotsavayuddheṣu sa śānta iti kathyate 75
maraṇotsavayuddheṣu sa śānta iti kathyate 75
75.
tuṣārakarabimbābham manaḥ yasya nirākulam
maraṇotsavayuddheṣu saḥ śāntaḥ iti kathyate
maraṇotsavayuddheṣu saḥ śāntaḥ iti kathyate
75.
yasya manaḥ tuṣārakarabimbābham nirākulam
maraṇotsavayuddheṣu saḥ śāntaḥ iti kathyate
maraṇotsavayuddheṣu saḥ śāntaḥ iti kathyate
75.
He whose mind is as clear as the orb of the moon, undisturbed even amidst battles that resemble festivals of death, is called peaceful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुषारकरबिम्बाभम् (tuṣārakarabimbābham) - resembling the orb of the moon, moon-like
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- निराकुलम् (nirākulam) - undisturbed, calm, tranquil
- मरणोत्सवयुद्धेषु (maraṇotsavayuddheṣu) - in battles that are like festivals of death
- सः (saḥ) - he, that (masculine)
- शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, tranquil, calm
- इति (iti) - thus, so, in this way (marker for direct speech or conclusion)
- कथ्यते (kathyate) - is called, is said
Words meanings and morphology
तुषारकरबिम्बाभम् (tuṣārakarabimbābham) - resembling the orb of the moon, moon-like
(adjective)
neuter, singular of tuṣārakarabimbābha
tuṣārakarabimbābha - resembling the orb of the moon
Compound type : bahuvrīhi (tuṣārakara+bimba+ābha)
- tuṣārakara – moon (lit. frost-rayed)
noun (masculine) - bimba – disk, orb, reflection
noun (neuter) - ābha – resembling, like, splendor
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'manaḥ'.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
Root: man (class 4)
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to 'saḥ' (he).
निराकुलम् (nirākulam) - undisturbed, calm, tranquil
(adjective)
neuter, singular of nirākula
nirākula - undisturbed, calm, tranquil
from nis + ākula
Compound type : prādi-samāsa (nis+ākula)
- nis – without, out, away
indeclinable - ākula – agitated, disturbed, confused
adjective (masculine)
Prefix: ā
Note: Agrees with 'manaḥ'.
मरणोत्सवयुद्धेषु (maraṇotsavayuddheṣu) - in battles that are like festivals of death
(noun)
Locative, masculine, plural of maraṇotsavayuddha
maraṇotsavayuddha - battle like a festival of death
Compound type : karmadhāraya (maraṇa+utsava+yuddha)
- maraṇa – death, dying
noun (neuter)
derived from root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6) - utsava – festival, celebration, joy
noun (masculine)
Prefix: ut - yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
सः (saḥ) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, tranquil, calm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - peaceful, calm, pacified
Past Passive Participle
from root śam (to be calm, cease)
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with 'saḥ'.
इति (iti) - thus, so, in this way (marker for direct speech or conclusion)
(indeclinable)
कथ्यते (kathyate) - is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kath
causative of kath, or denominative from katha
Root: kath (class 10)