योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-13, verse-10
तस्माद्विचारेणात्मैवान्वेष्टव्य उपासनीयो
ज्ञातव्यो यावज्जीवं पुरुषेण नेतरदिति ॥ १० ॥
ज्ञातव्यो यावज्जीवं पुरुषेण नेतरदिति ॥ १० ॥
tasmādvicāreṇātmaivānveṣṭavya upāsanīyo
jñātavyo yāvajjīvaṃ puruṣeṇa netaraditi 10
jñātavyo yāvajjīvaṃ puruṣeṇa netaraditi 10
10.
tasmāt vicāreṇa ātmā eva anveṣṭavyaḥ upāsanīyaḥ
jñātavyaḥ yāvat jīvam puruṣeṇa na itarat iti
jñātavyaḥ yāvat jīvam puruṣeṇa na itarat iti
10.
puruṣeṇa yāvat jīvam vicāreṇa ātmā eva anveṣṭavyaḥ
upāsanīyaḥ jñātavyaḥ itarat na iti tasmāt
upāsanīyaḥ jñātavyaḥ itarat na iti tasmāt
10.
Therefore, a person (puruṣa) should, throughout their life, through inquiry, seek, meditate upon, and know only the self (ātman), and nothing else.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- विचारेण (vicāreṇa) - by deliberation, by inquiry, by thought
- आत्मा (ātmā) - the self, soul, spirit
- एव (eva) - only, alone, indeed, just
- अन्वेष्टव्यः (anveṣṭavyaḥ) - should be sought, to be searched for
- उपासनीयः (upāsanīyaḥ) - should be meditated upon, to be worshipped, to be served
- ज्ञातव्यः (jñātavyaḥ) - should be known, to be understood
- यावत् (yāvat) - as long as, as far as, until
- जीवम् (jīvam) - as long as life lasts, throughout life (in conjunction with yāvat) (life, living, alive)
- पुरुषेण (puruṣeṇa) - by a person, by a man
- न (na) - not, no
- इतरत् (itarat) - nothing else (in context with 'na') (other, another)
- इति (iti) - marks the end of a quote or thought (thus, so, in this way)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
ablative singular of tad, used as an indeclinable
विचारेण (vicāreṇa) - by deliberation, by inquiry, by thought
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vicāra
vicāra - deliberation, inquiry, consideration, thought
Derived from root √car with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: car (class 1)
आत्मा (ātmā) - the self, soul, spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
एव (eva) - only, alone, indeed, just
(indeclinable)
अन्वेष्टव्यः (anveṣṭavyaḥ) - should be sought, to be searched for
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anveṣṭavya
anveṣṭavya - to be sought, to be investigated
Future Passive Participle (Gerundive)
Derived from root √iṣ (search) with upasargas anu- + vi- and suffix -tavya
Prefixes: anu+vi
Root: iṣ (class 4)
उपासनीयः (upāsanīyaḥ) - should be meditated upon, to be worshipped, to be served
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāsanīya
upāsanīya - to be worshipped, to be meditated upon, to be served
Future Passive Participle (Gerundive)
Derived from root √ās (to sit) with upasarga upa- and suffix -anīya
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
ज्ञातव्यः (jñātavyaḥ) - should be known, to be understood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jñātavya
jñātavya - to be known, to be understood
Future Passive Participle (Gerundive)
Derived from root √jñā (to know) with suffix -tavya
Root: jñā (class 9)
यावत् (yāvat) - as long as, as far as, until
(indeclinable)
जीवम् (jīvam) - as long as life lasts, throughout life (in conjunction with yāvat) (life, living, alive)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīva
jīva - living, life, living being, soul
Root: jīv (class 1)
Note: Used in the adverbial phrase 'yāvat jīvam' meaning 'as long as one lives' or 'throughout life'.
पुरुषेण (puruṣeṇa) - by a person, by a man
(noun)
Instrumental, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, male, cosmic person
न (na) - not, no
(indeclinable)
इतरत् (itarat) - nothing else (in context with 'na') (other, another)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of itara
itara - other, different, another
इति (iti) - marks the end of a quote or thought (thus, so, in this way)
(indeclinable)