योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-13, verse-64
यत्करोषि यदश्नासि शमशीतलया धिया ।
तत्रातिस्वदते स्वादु नेतरत्तात मानसे ॥ ६४ ॥
तत्रातिस्वदते स्वादु नेतरत्तात मानसे ॥ ६४ ॥
yatkaroṣi yadaśnāsi śamaśītalayā dhiyā ,
tatrātisvadate svādu netarattāta mānase 64
tatrātisvadate svādu netarattāta mānase 64
64.
yat karoṣi yat aśnāsi śama-śītalayā dhiyā
tatra ati svadate svādu na itarat tāta mānase
tatra ati svadate svādu na itarat tāta mānase
64.
tāta yat karoṣi yat aśnāsi śama-śītalayā
dhiyā tatra ati svādu svadate mānase itarat na
dhiyā tatra ati svādu svadate mānase itarat na
64.
O dear one, whatever you do or eat with an intellect made tranquil by inner peace (śama) becomes exceedingly delightful to the mind (manas); nothing else does.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever, which, that
- करोषि (karoṣi) - you do, you make
- यत् (yat) - whatever, which, that
- अश्नासि (aśnāsi) - you eat
- शम-शीतलया (śama-śītalayā) - by the one cooled by tranquility
- धिया (dhiyā) - by the intellect, by the mind
- तत्र (tatra) - there, in that case
- अति (ati) - exceedingly, very
- स्वदते (svadate) - tastes, is palatable, is sweet
- स्वादु (svādu) - sweet, delicious, pleasant
- न (na) - not, no
- इतरत् (itarat) - other, different
- तात (tāta) - An affectionate address. (O dear one, O father, O child)
- मानसे (mānase) - in the mind, mentally
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever, which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to `karma` (action) or `bhojana` (food).
करोषि (karoṣi) - you do, you make
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present indicative, 2nd person singular, active voice.
Root: kṛ (class 8)
यत् (yat) - whatever, which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to food.
अश्नासि (aśnāsi) - you eat
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of aś
Present indicative, 2nd person singular, active voice.
Root: aś (class 9)
शम-शीतलया (śama-śītalayā) - by the one cooled by tranquility
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of śama-śītalā
śama-śītalā - cooled/calmed by tranquility (śama)
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (śama+śītalā)
- śama – tranquility, inner peace, calmness
noun (masculine)
Root: śam (class 4) - śītalā – cool, calm, cold
adjective (feminine)
Derived from 'śīta' (cold) with feminine suffix 'ā'.
Note: Qualifies `dhiyā`.
धिया (dhiyā) - by the intellect, by the mind
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, mind, understanding, thought
Root: dhyai (class 1)
Note: Instrument of action.
तत्र (tatra) - there, in that case
(indeclinable)
Note: Refers to the action/eating done with such a mind.
अति (ati) - exceedingly, very
(indeclinable)
Note: Precedes and modifies `svadate`.
स्वदते (svadate) - tastes, is palatable, is sweet
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of svad
Present indicative, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada).
Root: svad (class 1)
स्वादु (svādu) - sweet, delicious, pleasant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of svādu
svādu - sweet, delicious, pleasant, palatable
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates `itarat` in relation to `svadate`.
इतरत् (itarat) - other, different
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of itara
itara - other, different, the rest
Note: Subject of implied `svadate` (does not taste sweet).
तात (tāta) - An affectionate address. (O dear one, O father, O child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment for son, friend, or pupil)
मानसे (mānase) - in the mind, mentally
(noun)
Locative, neuter, singular of mānasa
mānasa - relating to the mind, mental; mind, intellect (as noun)
Derived from 'manas'.
Root: man (class 4)
Note: Denotes the location where the taste occurs.