Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-13, verse-31

विवेकं परमाश्रित्य वैराग्याभ्यासयोगतः ।
संसारसरितं घोरामिमामापदमुत्तरेत् ॥ ३१ ॥
vivekaṃ paramāśritya vairāgyābhyāsayogataḥ ,
saṃsārasaritaṃ ghorāmimāmāpadamuttaret 31
31. vivekam param āśritya vairāgyābhyāsayogataḥ
saṃsārasaritam ghorām imām āpadam uttaret
31. param vivekam āśritya vairāgyābhyāsayogataḥ
imām ghorām saṃsārasaritam āpadam uttaret
31. One should cross this terrifying calamity, which is the river of transmigration (saṃsāra), by resorting to supreme discrimination (viveka) and through the discipline of dispassion (vairāgya) and practice (yoga).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विवेकम् (vivekam) - discrimination, discernment, judgment
  • परम् (param) - supreme, ultimate, highest
  • आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having taken refuge in, having depended on
  • वैराग्याभ्यासयोगतः (vairāgyābhyāsayogataḥ) - by means of the discipline of dispassion and practice
  • संसारसरितम् (saṁsārasaritam) - the river of transmigration (saṃsāra)
  • घोराम् (ghorām) - terrifying, dreadful, terrible
  • इमाम् (imām) - this
  • आपदम् (āpadam) - calamity, distress, misfortune
  • उत्तरेत् (uttaret) - one should cross, one should overcome

Words meanings and morphology

विवेकम् (vivekam) - discrimination, discernment, judgment
(noun)
Accusative, masculine, singular of viveka
viveka - discrimination, discernment, judgment, true knowledge
From vi + vic- 'to separate, discern'
Root: vic (class 7)
परम् (param) - supreme, ultimate, highest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, distant
Note: Agrees with 'vivekam'.
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having taken refuge in, having depended on
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of root śri with prefix ā
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
वैराग्याभ्यासयोगतः (vairāgyābhyāsayogataḥ) - by means of the discipline of dispassion and practice
(indeclinable)
Compound formed from vairāgya + abhyāsa + yoga, followed by the tasil suffix -taḥ
Compound type : Tatpuruṣa (vairāgya+abhyāsa+yoga)
  • vairāgya – dispassion, detachment, indifference to worldly objects
    noun (neuter)
    From virāga + ṣyañ
  • abhyāsa – practice, repetition, habit, study
    noun (masculine)
    From abhi + as 'to throw' + ghañ
    Prefix: abhi
    Root: as (class 4)
  • yoga – union, discipline, method, practice
    noun (masculine)
    From root yuj 'to join'
    Root: yuj (class 7)
Note: The suffix '-taḥ' indicates 'by means of' or 'from', making the entire compound an adverbial expression.
संसारसरितम् (saṁsārasaritam) - the river of transmigration (saṃsāra)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃsārasarit
saṁsārasarit - the river of transmigration
Compound type : Tatpuruṣa (saṃsāra+sarit)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
    noun (masculine)
    From sam + sṛ 'to flow'
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • sarit – river, stream
    noun (feminine)
    From sṛ 'to flow'
    Root: sṛ (class 1)
घोराम् (ghorām) - terrifying, dreadful, terrible
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ghora
ghora - terrifying, dreadful, terrible, formidable
Note: Agrees with 'saritam' and 'āpadam'.
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Demonstrative pronoun, agrees with 'saritam' and 'āpadam'.
आपदम् (āpadam) - calamity, distress, misfortune
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, distress, misfortune, danger
From ā + pad 'to go'
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
उत्तरेत् (uttaret) - one should cross, one should overcome
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of tṛ
Prefix: ut
Root: tṛ (class 1)
Note: Implied subject 'one' or 'a person'.