Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-13, verse-51

सुखदोषदशादीर्घा संसारमरुमण्डली ।
जन्तोः शीतलतामेति शीतरश्मेः समप्रभा ॥ ५१ ॥
sukhadoṣadaśādīrghā saṃsāramarumaṇḍalī ,
jantoḥ śītalatāmeti śītaraśmeḥ samaprabhā 51
51. sukhadoṣadaśādīrghā saṃsāramarumaṇḍalī
jantoḥ śītalatām eti śītaraśmeḥ samaprabhā
51. saṃsāramarumaṇḍalī sukhadoṣadaśādīrghā
śītaraśmeḥ samaprabhā jantoḥ śītalatām eti
51. The extensive desert-like cycle (saṃsāra) of worldly existence, prolonged by phases of pleasure and pain, and which appears as radiant as the cool-rayed moon, attains coolness for a living being.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुखदोषदशादीर्घा (sukhadoṣadaśādīrghā) - long due to states of pleasure and pain/faults, extensive because of conditions of happiness and defect
  • संसारमरुमण्डली (saṁsāramarumaṇḍalī) - the desert-like circle of transmigration (saṃsāra), the desert-circle of worldly existence
  • जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, for a living being, to a creature
  • शीतलताम् (śītalatām) - coolness, coldness, tranquility
  • एति (eti) - attains, becomes (goes, comes, attains, reaches, becomes)
  • शीतरश्मेः (śītaraśmeḥ) - of the moon (lit. cool-rayed), of the cool-beamed one
  • समप्रभा (samaprabhā) - as radiant as (of equal luster/radiance, having similar light, as radiant as)

Words meanings and morphology

सुखदोषदशादीर्घा (sukhadoṣadaśādīrghā) - long due to states of pleasure and pain/faults, extensive because of conditions of happiness and defect
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukhadoṣadaśādīrgha
sukhadoṣadaśādīrgha - long with states of pleasure and defects/pain
Compound type : bahuvrīhi (sukha+doṣa+daśā+dīrgha)
  • sukha – pleasure, happiness, joy
    noun (neuter)
  • doṣa – fault, defect, vice, pain
    noun (masculine)
  • daśā – state, condition, phase, period
    noun (feminine)
  • dīrgha – long, extensive, prolonged
    adjective (masculine)
Note: Adjective modifying 'saṃsāramarumaṇḍalī'.
संसारमरुमण्डली (saṁsāramarumaṇḍalī) - the desert-like circle of transmigration (saṃsāra), the desert-circle of worldly existence
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃsāramarumaṇḍalī
saṁsāramarumaṇḍalī - the desert-like circle of transmigration (saṃsāra)
Compound type : karmadhāraya (saṃsāra+maru+maṇḍalī)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
    noun (masculine)
    From prefix sam + root sṛ
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • maru – desert, waste, wilderness
    noun (masculine)
  • maṇḍalī – circle, orb, multitude, region
    noun (feminine)
Note: Subject of the verb 'eti'.
जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, for a living being, to a creature
(noun)
Genitive, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, human, animal
Derived from root jan- (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Indicates for whom the cooling occurs.
शीतलताम् (śītalatām) - coolness, coldness, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of śītalatā
śītalatā - coolness, coldness, refreshing quality
Derived from 'śītala' (cool) with the abstract suffix '-tā'.
Note: Object of the verb 'eti'.
एति (eti) - attains, becomes (goes, comes, attains, reaches, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present tense, active voice, 3rd person singular.
Root: i (class 2)
शीतरश्मेः (śītaraśmeḥ) - of the moon (lit. cool-rayed), of the cool-beamed one
(noun)
Genitive, masculine, singular of śītaraśmi
śītaraśmi - moon (lit. cool-rayed)
Compound type : bahuvrīhi (śīta+raśmi)
  • śīta – cool, cold
    adjective (masculine)
  • raśmi – ray, beam of light, cord
    noun (masculine)
Note: Possessive for 'samaprabhā'.
समप्रभा (samaprabhā) - as radiant as (of equal luster/radiance, having similar light, as radiant as)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samaprabhā
samaprabhā - equal splendor, similar radiance, having equal light
Compound type : bahuvrīhi (sama+prabhā)
  • sama – equal, same, similar, even
    adjective
  • prabhā – light, radiance, splendor, luster
    noun (feminine)
Note: Adjective for 'saṃsāramarumaṇḍalī', taking 'śītaraśmeḥ' as its possessive.