Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-13, verse-47

मनः प्रशमनोद्भूत्तं तत्प्राप्यं परमं सुखम् ।
विकासिशमपुष्पस्य विवेकोच्चतरोः फलम् ॥ ४७ ॥
manaḥ praśamanodbhūttaṃ tatprāpyaṃ paramaṃ sukham ,
vikāsiśamapuṣpasya vivekoccataroḥ phalam 47
47. manaḥ praśamanodbhūttaṃ tatprāpyam paramam
sukham vikāsiśamapuṣpasya vivekoccataroḥ phalam
47. tat paramam sukham manaḥ praśamanodbhūttaṃ
tatprāpyam vikāsiśamapuṣpasya vivekoccataroḥ phalam
47. That supreme happiness (sukham), which is to be attained, arises from the profound tranquility of the mind. It is the blossoming fruit of the flower of inner calmness and the towering tree of discernment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
  • प्रशमनोद्भूत्तं (praśamanodbhūttaṁ) - arisen from pacification/tranquilization, caused by calmness
  • तत्प्राप्यम् (tatprāpyam) - that which is to be attained, attainable
  • परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate, excellent
  • सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure, bliss
  • विकासिशमपुष्पस्य (vikāsiśamapuṣpasya) - of the blossoming flower of tranquility
  • विवेकोच्चतरोः (vivekoccataroḥ) - of the high tree of discernment/discrimination
  • फलम् (phalam) - fruit, result, outcome, reward

Words meanings and morphology

मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, internal organ
Root: man (class 4)
Note: `manas` is a s-stem neuter noun.
प्रशमनोद्भूत्तं (praśamanodbhūttaṁ) - arisen from pacification/tranquilization, caused by calmness
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praśamanodbhūtta
praśamanodbhūtta - arisen from pacification/tranquilization
Past Passive Participle (for udbhūtta)
Compound of `praśamana` (noun, pacification) and `udbhūtta` (PPP of `ud-bhū`, arisen).
Compound type : Tatpuruṣa (praśamana+udbhūtta)
  • praśamana – pacification, calming, tranquility
    noun (neuter)
    From `pra-śam` root
    Prefix: pra
    Root: śam (class 4)
  • udbhūtta – arisen, produced, manifested
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From `ud-bhū` root
    Prefix: ud
    Root: bhū (class 1)
Note: Adjective modifying `sukham`.
तत्प्राप्यम् (tatprāpyam) - that which is to be attained, attainable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tatprāpya
tatprāpya - that which is to be attained, achievable by that
Gerundive/Future Passive Participle (for prāpya)
Compound of `tad` (that) and `prāpya` (to be attained).
Compound type : Tatpuruṣa (tad+prāpya)
  • tad – that, it
    pronoun (neuter)
  • prāpya – to be attained, achievable, obtainable
    adjective (neuter)
    Gerundive / Future Passive Participle
    From `pra-āp` root with suffix `ya`.
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
Note: Adjective modifying `sukham`.
परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate, excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, most excellent
Superlative form of `para`.
Note: Adjective modifying `sukham`.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure, bliss
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, bliss, comfort
Note: Main subject of the first line.
विकासिशमपुष्पस्य (vikāsiśamapuṣpasya) - of the blossoming flower of tranquility
(noun)
Genitive, neuter, singular of vikāsiśamapuṣpa
vikāsiśamapuṣpa - blossoming tranquility-flower
Compound of `vikāsin` (blossoming) and `śamapuṣpa` (tranquility-flower).
Compound type : Karmadhāraya (vikāsin+śamapuṣpa)
  • vikāsin – blossoming, unfolding, developing
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    From `vi-kās` root with suffix `in`
    Prefix: vi
    Root: kās (class 1)
  • śamapuṣpa – flower of tranquility, calmness-flower
    noun (neuter)
    Compound of `śama` (tranquility) and `puṣpa` (flower).
Note: Possessive case, referring to `phalam`.
विवेकोच्चतरोः (vivekoccataroḥ) - of the high tree of discernment/discrimination
(noun)
Genitive, masculine, singular of vivekoccataru
vivekoccataru - high tree of discernment, tall tree of discrimination
Compound of `viveka` (discernment) and `uccataru` (high tree).
Compound type : Tatpuruṣa (viveka+uccataru)
  • viveka – discernment, discrimination, wisdom
    noun (masculine)
    From `vi-vic` root
    Prefix: vi
    Root: vic (class 7)
  • uccataru – high tree, tall tree
    noun (masculine)
    Compound of `ucca` (high) and `taru` (tree).
Note: Possessive case, referring to `phalam`.
फलम् (phalam) - fruit, result, outcome, reward
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, outcome, reward, benefit
Root: phal (class 1)
Note: The fruit of the tree and flower.