योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-13, verse-53
पुंसः प्रशमतृप्तस्य शीतलाच्छतरात्मनः ।
शमभूषितचित्तस्य शत्रुरप्येति मित्रताम् ॥ ५३ ॥
शमभूषितचित्तस्य शत्रुरप्येति मित्रताम् ॥ ५३ ॥
puṃsaḥ praśamatṛptasya śītalācchatarātmanaḥ ,
śamabhūṣitacittasya śatrurapyeti mitratām 53
śamabhūṣitacittasya śatrurapyeti mitratām 53
53.
puṃsaḥ praśamatṛptasya śītalācchatarātmanaḥ
śamabhūṣitacittasya śatruḥ api eti mitratām
śamabhūṣitacittasya śatruḥ api eti mitratām
53.
praśamatṛptasya śītalācchatarātmanaḥ
śamabhūṣitacittasya puṃsaḥ śatruḥ api mitratām eti
śamabhūṣitacittasya puṃsaḥ śatruḥ api mitratām eti
53.
For a person (puruṣa) who is satisfied by tranquility (śama), whose inner self (ātman) is cool and exceedingly clear, and whose mind is adorned with tranquility (śama), even an enemy attains friendship.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुंसः (puṁsaḥ) - of a person (of a man, of a person, of the self (puruṣa))
- प्रशमतृप्तस्य (praśamatṛptasya) - satisfied by tranquility, content with calmness, appeased by serenity
- शीतलाच्छतरात्मनः (śītalācchatarātmanaḥ) - whose inner self (ātman) is cool and exceedingly clear, of one whose spirit is cool and very pure
- शमभूषितचित्तस्य (śamabhūṣitacittasya) - whose mind is adorned with tranquility, of one whose consciousness is graced by peace
- शत्रुः (śatruḥ) - enemy, foe, rival
- अपि (api) - even (also, even, too, moreover)
- एति (eti) - attains, becomes (goes, comes, attains, reaches, becomes)
- मित्रताम् (mitratām) - friendship, amity
Words meanings and morphology
पुंसः (puṁsaḥ) - of a person (of a man, of a person, of the self (puruṣa))
(noun)
Genitive, masculine, singular of puṃs
puṁs - man, person, male, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
Note: Governed by the preceding genitive adjectives, denoting the possessor of these qualities.
प्रशमतृप्तस्य (praśamatṛptasya) - satisfied by tranquility, content with calmness, appeased by serenity
(adjective)
Genitive, masculine, singular of praśamatṛpta
praśamatṛpta - satisfied by profound tranquility/peace
Compound type : tatpuruṣa (praśama+tṛpta)
- praśama – tranquility, profound peace, calmness
noun (masculine)
From prefix pra + root śam (to be tranquil).
Prefix: pra
Root: śam (class 4) - tṛpta – satisfied, content, gratified
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root tṛp (to be satisfied).
Root: tṛp (class 4)
Note: Adjective for 'puṃsaḥ'.
शीतलाच्छतरात्मनः (śītalācchatarātmanaḥ) - whose inner self (ātman) is cool and exceedingly clear, of one whose spirit is cool and very pure
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śītalācchatarātman
śītalācchatarātman - one whose inner self (ātman) is cool and exceedingly clear
Compound type : bahuvrīhi (śītala+acchatara+ātman)
- śītala – cool, cold, calm, placid
adjective (masculine) - acchatara – exceedingly clear, very pure, very transparent
adjective (masculine)
Comparative of 'accha' (clear, pure). - ātman – self, soul, spirit, vital breath, the individual soul, the supreme soul (ātman)
noun (masculine)
Note: Adjective for 'puṃsaḥ'.
शमभूषितचित्तस्य (śamabhūṣitacittasya) - whose mind is adorned with tranquility, of one whose consciousness is graced by peace
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śamabhūṣitacitta
śamabhūṣitacitta - one whose mind/consciousness is adorned by tranquility (śama)
Compound type : bahuvrīhi (śama+bhūṣita+citta)
- śama – tranquility, calmness, mental control
noun (masculine)
From root śam (to be tranquil).
Root: śam (class 4) - bhūṣita – adorned, decorated, graced
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root bhūṣ (to adorn).
Root: bhūṣ (class 10) - citta – mind, consciousness, thought
noun (neuter)
From root cit (to perceive, to understand).
Root: cit (class 1)
Note: Adjective for 'puṃsaḥ'.
शत्रुः (śatruḥ) - enemy, foe, rival
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival, opponent
Note: Subject of 'eti'.
अपि (api) - even (also, even, too, moreover)
(indeclinable)
एति (eti) - attains, becomes (goes, comes, attains, reaches, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present tense, active voice, 3rd person singular.
Root: i (class 2)
मित्रताम् (mitratām) - friendship, amity
(noun)
Accusative, feminine, singular of mitratā
mitratā - friendship, amity, alliance
Derived from 'mitra' (friend) with the abstract suffix '-tā'.
Note: Object of the verb 'eti', indicating the state attained.