Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-13, verse-56

शमश्रीः शोभते येषां मुखेन्दावकलङ्किते ।
ते कुलीनेन्दवो वन्द्याः सौन्दर्यविजितेन्द्रियाः ॥ ५६ ॥
śamaśrīḥ śobhate yeṣāṃ mukhendāvakalaṅkite ,
te kulīnendavo vandyāḥ saundaryavijitendriyāḥ 56
56. śamaśrīḥ śobhate yeṣām mukhendau akalaṅkite te
kulīnendavaḥ vandyāḥ saundaryavijitendriyāḥ
56. yeṣām akalaṅkite mukhendau śamaśrīḥ śobhate,
te kulīnendavaḥ saundaryavijitendriyāḥ vandyāḥ
56. Those upon whose spotless, moon-like faces the splendor of inner peace (śama) shines brightly, are the noblest among men (kulīnendavaḥ), worthy of veneration, and whose senses are overcome by their inherent beauty.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शमश्रीः (śamaśrīḥ) - the inherent beauty derived from inner peace (śama) (the splendor of tranquility, the glory of inner peace)
  • शोभते (śobhate) - shines brightly (shines, is beautiful, appears splendid)
  • येषाम् (yeṣām) - whose (referring to the individuals) (whose, of whom)
  • मुखेन्दौ (mukhendau) - upon their moon-like face (on the moon-like face, in the moon-face)
  • अकलङ्किते (akalaṅkite) - spotless (describing the moon-like face) (spotless, blemishless, pure)
  • ते (te) - those individuals (whose faces are described) (they, those)
  • कुलीनेन्दवः (kulīnendavaḥ) - the most excellent among noble persons (moons among the noble, noblest among men)
  • वन्द्याः (vandyāḥ) - worthy of respect and worship (venerable, worthy of reverence, to be praised)
  • सौन्दर्यविजितेन्द्रियाः (saundaryavijitendriyāḥ) - whose senses are completely controlled by their inner beauty (of tranquility) (whose senses are conquered by beauty, whose beauty has conquered their senses (making them self-controlled))

Words meanings and morphology

शमश्रीः (śamaśrīḥ) - the inherent beauty derived from inner peace (śama) (the splendor of tranquility, the glory of inner peace)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śamaśrī
śamaśrī - splendor of tranquility, glory of inner peace
Compound type : tatpuruṣa (śama+śrī)
  • śama – tranquility, inner peace, calmness
    noun (masculine)
    Root: śam (class 4)
  • śrī – splendor, glory, prosperity, beauty, wealth
    noun (feminine)
शोभते (śobhate) - shines brightly (shines, is beautiful, appears splendid)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śobh
Denominative root from śobhā
Root: śubh (class 1)
येषाम् (yeṣām) - whose (referring to the individuals) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
मुखेन्दौ (mukhendau) - upon their moon-like face (on the moon-like face, in the moon-face)
(noun)
Locative, masculine, singular of mukhendu
mukhendu - moon-like face, face-moon
Compound type : upamāna-pūrvapada karmadhāraya (mukha+indu)
  • mukha – face, mouth
    noun (neuter)
  • indu – moon
    noun (masculine)
अकलङ्किते (akalaṅkite) - spotless (describing the moon-like face) (spotless, blemishless, pure)
(adjective)
Locative, masculine, singular of akalaṅkita
akalaṅkita - spotless, unblemished, pure
Negative prefix 'a' + kalaṅkita (blemished, stained)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kalaṅkita)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • kalaṅkita – stained, blemished, disgraced
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root kalaṅka (stain, blemish)
ते (te) - those individuals (whose faces are described) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
कुलीनेन्दवः (kulīnendavaḥ) - the most excellent among noble persons (moons among the noble, noblest among men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kulīnendu
kulīnendu - moon among the noble, chief of noble persons
Compound type : tatpuruṣa (kulīna+indu)
  • kulīna – noble, of good family, high-born
    adjective (masculine)
  • indu – moon
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'te'.
वन्द्याः (vandyāḥ) - worthy of respect and worship (venerable, worthy of reverence, to be praised)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vandya
vandya - venerable, worthy of praise/reverence
Gerundive / Future Passive Participle
From root vand (to salute, praise, worship)
Root: vand (class 1)
Note: Agrees with 'te'.
सौन्दर्यविजितेन्द्रियाः (saundaryavijitendriyāḥ) - whose senses are completely controlled by their inner beauty (of tranquility) (whose senses are conquered by beauty, whose beauty has conquered their senses (making them self-controlled))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saundaryavijitendriya
saundaryavijitendriya - whose senses are conquered by beauty
Compound type : bahuvrīhi (saundarya+vijita+indriya)
  • saundarya – beauty, handsomeness, charm
    noun (neuter)
    Derived from sundara (beautiful)
  • vijita – conquered, subdued, vanquished
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root ji (to conquer) with upasarga vi
    Prefix: vi
    Root: ji (class 1)
  • indriya – sense organ, faculty of sense
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'te'.