योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-13, verse-36
प्रवृत्तिः पुरुषस्येह मोक्षोपायविचारणे ।
यदा भवत्याशु तदा मोक्षभागी स उच्यते ॥ ३६ ॥
यदा भवत्याशु तदा मोक्षभागी स उच्यते ॥ ३६ ॥
pravṛttiḥ puruṣasyeha mokṣopāyavicāraṇe ,
yadā bhavatyāśu tadā mokṣabhāgī sa ucyate 36
yadā bhavatyāśu tadā mokṣabhāgī sa ucyate 36
36.
pravṛttiḥ puruṣasya iha mokṣopāya vicāraṇe
yadā bhavati āśu tadā mokṣabhāgī saḥ ucyate
yadā bhavati āśu tadā mokṣabhāgī saḥ ucyate
36.
yadā puruṣasya iha mokṣopāya vicāraṇe pravṛttiḥ āśu bhavati,
tadā saḥ mokṣabhāgī ucyate.
tadā saḥ mokṣabhāgī ucyate.
36.
When a person's (puruṣa) inclination here is quickly directed towards the consideration of the means to liberation (mokṣa), then they are said to be a partaker of liberation (mokṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवृत्तिः (pravṛttiḥ) - inclination, activity, tendency, manifestation
- पुरुषस्य (puruṣasya) - of a person, of a man, of a conscious being (puruṣa)
- इह (iha) - here, in this world, in this matter
- मोक्षोपाय (mokṣopāya) - means to liberation (mokṣa)
- विचारणे (vicāraṇe) - in the consideration, in the reflection, in the investigation
- यदा (yadā) - when
- भवति (bhavati) - is, becomes, exists
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- तदा (tadā) - then, at that time
- मोक्षभागी (mokṣabhāgī) - partaker of liberation, one who obtains liberation (mokṣa)
- सः (saḥ) - he, that (person)
- उच्यते (ucyate) - is said, is called, is spoken of
Words meanings and morphology
प्रवृत्तिः (pravṛttiḥ) - inclination, activity, tendency, manifestation
(noun)
Nominative, feminine, singular of pravṛtti
pravṛtti - activity, action, inclination, tendency, manifestation
From root 'vṛt' (to turn) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
पुरुषस्य (puruṣasya) - of a person, of a man, of a conscious being (puruṣa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
मोक्षोपाय (mokṣopāya) - means to liberation (mokṣa)
(noun)
Locative, masculine, singular of mokṣopāya
mokṣopāya - means to liberation, method for mokṣa
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+upāya)
- mokṣa – liberation, emancipation, freedom, mokṣa
noun (masculine)
From root 'muc' (to release)
Root: muc (class 6) - upāya – means, method, expedient, approach
noun (masculine)
From root 'i' (to go) with prefix 'upa-'
Prefix: upa
Root: i (class 2)
विचारणे (vicāraṇe) - in the consideration, in the reflection, in the investigation
(noun)
Locative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - consideration, reflection, investigation, deliberation
From root 'car' with prefix 'vi-'
Prefix: vi
Root: car (class 1)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
भवति (bhavati) - is, becomes, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhū
Root: bhū (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
मोक्षभागी (mokṣabhāgī) - partaker of liberation, one who obtains liberation (mokṣa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mokṣabhāgin
mokṣabhāgin - partaker of liberation, having a share in mokṣa
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+bhāgin)
- mokṣa – liberation, emancipation, freedom, mokṣa
noun (masculine)
From root 'muc' (to release)
Root: muc (class 6) - bhāgin – partaker, sharer, possessing, having a share
adjective (masculine)
From root 'bhaj' (to divide, partake) with suffix '-in'
Root: bhaj (class 1)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उच्यते (ucyate) - is said, is called, is spoken of
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vac
Root: vac (class 2)