Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-13, verse-57

त्रैलोक्योदरवर्तिन्यो नानन्दाय तथा श्रियः ।
साम्राज्यसंपत्प्रतिमा यथा शमविभूतयः ॥ ५७ ॥
trailokyodaravartinyo nānandāya tathā śriyaḥ ,
sāmrājyasaṃpatpratimā yathā śamavibhūtayaḥ 57
57. trailokyodaravartinyaḥ na ānandāya tathā śriyaḥ
sāmrājyasampatpratimāḥ yathā śamavibhūtayaḥ
57. trailokyodaravartinyaḥ śriyaḥ tathā ānandāya na (bhavanti),
yathā sāmrājyasampatpratimāḥ śamavibhūtayaḥ (ānandāya bhavanti)
57. The glories and prosperity (śrī) that exist throughout the three worlds do not bring joy (ānanda) in the same way as the manifestations of inner peace (śama), which are comparable to the opulence of an empire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्रैलोक्योदरवर्तिन्यः (trailokyodaravartinyaḥ) - existing throughout the three worlds (dwelling within the belly/interior of the three worlds)
  • (na) - not (not, no)
  • आनन्दाय (ānandāya) - conducive to happiness (for joy, for happiness)
  • तथा (tathā) - in the same way (as something else) (so, in that way, thus)
  • श्रियः (śriyaḥ) - worldly glories and prosperity (śrī) (glories, prosperities, fortunes, beauties)
  • साम्राज्यसम्पत्प्रतिमाः (sāmrājyasampatpratimāḥ) - comparable to the immense opulence of an empire (resembling the wealth of an empire, like the prosperity of universal sovereignty)
  • यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
  • शमविभूतयः (śamavibhūtayaḥ) - the manifestations of inner peace (śama) (glories of tranquility, manifestations of inner peace)

Words meanings and morphology

त्रैलोक्योदरवर्तिन्यः (trailokyodaravartinyaḥ) - existing throughout the three worlds (dwelling within the belly/interior of the three worlds)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of trailokyodaravartin
trailokyodaravartin - residing in the interior of the three worlds
Compound ending in -vartin (dwelling, abiding)
Compound type : tatpuruṣa (trailokya+udara+vartin)
  • trailokya – three worlds (heaven, earth, netherworld)
    noun (neuter)
    Derived from tri-loka
  • udara – belly, interior, womb
    noun (neuter)
  • vartin – dwelling, existing, situated in
    adjective (masculine)
    nominal derivative
    From root vṛt (to be, to exist, to turn)
    Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with śriyaḥ.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
आनन्दाय (ānandāya) - conducive to happiness (for joy, for happiness)
(noun)
Dative, masculine, singular of ānanda
ānanda - joy, happiness, bliss, delight
From root nand (to rejoice) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
Note: Dative of purpose.
तथा (tathā) - in the same way (as something else) (so, in that way, thus)
(indeclinable)
श्रियः (śriyaḥ) - worldly glories and prosperity (śrī) (glories, prosperities, fortunes, beauties)
(noun)
Nominative, feminine, plural of śrī
śrī - splendor, glory, prosperity, beauty, wealth, goddess Lakshmi
Note: Subject of the first clause.
साम्राज्यसम्पत्प्रतिमाः (sāmrājyasampatpratimāḥ) - comparable to the immense opulence of an empire (resembling the wealth of an empire, like the prosperity of universal sovereignty)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sāmrājyasampatpratimā
sāmrājyasampatpratimā - resembling the wealth of an empire
Compound type : tatpuruṣa (sāmrājya+sampat+pratimā)
  • sāmrājya – universal sovereignty, imperial rule, empire
    noun (neuter)
    Derived from samrāj (emperor)
  • sampat – wealth, prosperity, success, fortune
    noun (feminine)
    Prefix: sam
    Root: pad (class 4)
  • pratimā – image, likeness, resembling, comparison
    noun (feminine)
    Prefix: prati
Note: Agrees with śamavibhūtayaḥ.
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)
शमविभूतयः (śamavibhūtayaḥ) - the manifestations of inner peace (śama) (glories of tranquility, manifestations of inner peace)
(noun)
Nominative, feminine, plural of śamavibhūti
śamavibhūti - glory of tranquility, manifestation of inner peace
Compound type : tatpuruṣa (śama+vibhūti)
  • śama – tranquility, inner peace, calmness
    noun (masculine)
    Root: śam (class 4)
  • vibhūti – power, glory, manifestation, prosperity, wealth
    noun (feminine)
    From root bhū (to be) with upasarga vi
    Prefix: vi
    Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the second clause.