योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-13, verse-45
अतो मनोजयश्चिन्त्यः शमसंतोषसाधनः ।
अनन्तसमसंयोगस्तस्मादानन्द आप्यते ॥ ४५ ॥
अनन्तसमसंयोगस्तस्मादानन्द आप्यते ॥ ४५ ॥
ato manojayaścintyaḥ śamasaṃtoṣasādhanaḥ ,
anantasamasaṃyogastasmādānanda āpyate 45
anantasamasaṃyogastasmādānanda āpyate 45
45.
ataḥ manaḥ-jayaḥ cintyaḥ śama-santoṣa-sādhanaḥ
| ananta-sama-saṃyogaḥ tasmāt ānandaḥ āpyate ||
| ananta-sama-saṃyogaḥ tasmāt ānandaḥ āpyate ||
45.
ataḥ manaḥ-jayaḥ śama-santoṣa-sādhanaḥ cintyaḥ
tasmāt ananta-sama-saṃyogaḥ ānandaḥ āpyate
tasmāt ananta-sama-saṃyogaḥ ānandaḥ āpyate
45.
Therefore, the conquest of the mind (mano-jaya) should be contemplated, as it is the means to tranquility (śama) and contentment (santoṣa). From that [conquest], an infinite, balanced union is achieved, and thereby, bliss (ānanda) is obtained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- मनः-जयः (manaḥ-jayaḥ) - conquest of the mind, control of the mind
- चिन्त्यः (cintyaḥ) - should be contemplated, to be thought about
- शम-सन्तोष-साधनः (śama-santoṣa-sādhanaḥ) - means to tranquility and contentment
- अनन्त-सम-संयोगः (ananta-sama-saṁyogaḥ) - infinite balanced union, eternal even connection
- तस्मात् (tasmāt) - from that mind-conquest / union (from that, therefore)
- आनन्दः (ānandaḥ) - bliss, joy, happiness
- आप्यते (āpyate) - is attained, is reached, is obtained
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
मनः-जयः (manaḥ-jayaḥ) - conquest of the mind, control of the mind
(noun)
Nominative, masculine, singular of manaḥ-jaya
manaḥ-jaya - conquest of the mind, mind control
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (manas+jaya)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4) - jaya – victory, conquest
noun (masculine)
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Subject of the imperative-like construction.
चिन्त्यः (cintyaḥ) - should be contemplated, to be thought about
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintya
cintya - to be thought, to be contemplated
Gerundive (karmaṇi prayoga)
From root cint (to think) + ya (suffix)
Root: cint (class 10)
Note: Agrees with manaḥ-jayaḥ.
शम-सन्तोष-साधनः (śama-santoṣa-sādhanaḥ) - means to tranquility and contentment
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śama-santoṣa-sādhana
śama-santoṣa-sādhana - means for tranquility and contentment
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (śama+santoṣa+sādhana)
- śama – tranquility, calm, restraint
noun (masculine)
From root śam (to be calm)
Root: śam (class 1) - santoṣa – contentment, satisfaction
noun (masculine)
From sam-tuṣ (to be pleased)
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4) - sādhana – means, instrument, accomplishment
noun (neuter)
From root sādh (to accomplish)
Root: sādh (class 10)
Note: Adjective agreeing with manaḥ-jayaḥ.
अनन्त-सम-संयोगः (ananta-sama-saṁyogaḥ) - infinite balanced union, eternal even connection
(noun)
Nominative, masculine, singular of ananta-sama-saṃyoga
ananta-sama-saṁyoga - infinite balanced union, eternal uniform connection
Compound type : karma-dhāraya (ananta+sama+saṃyoga)
- ananta – infinite, endless
adjective (masculine)
a (negation) + anta (end)
Prefix: an - sama – equal, even, balanced, uniform
adjective (masculine) - saṃyoga – union, conjunction, connection
noun (masculine)
From sam-yuj (to join together)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Subject of the second clause implicitly.
तस्मात् (tasmāt) - from that mind-conquest / union (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the process mentioned earlier (manaḥ-jaya, saṃyoga).
आनन्दः (ānandaḥ) - bliss, joy, happiness
(noun)
Nominative, masculine, singular of ānanda
ānanda - bliss, joy, happiness, delight
From ā-nand (to rejoice)
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
Note: Subject of āpyate.
आप्यते (āpyate) - is attained, is reached, is obtained
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of āp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: Can be passive sense: 'is obtained'.