Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,75

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-75, verse-70

तस्य मन्वन्तरे देवान् मुनिदेवेन्द्रपार्थिवान् ।
कथ्यमानान् मया ब्रह्मन् निबोध सुसमाहितः ॥७०॥
70. tasya manvantare devān munidevendrapārthivān .
kathyamānān mayā brahman nibodha susamāhitaḥ.
70. tasya manvantare devān munidevendraparthivān
kathyāmānān mayā brahman nibodha susamāhitaḥ
70. O dvija (dvija), listen attentively (susamāhitaḥ) to the gods, sages, Indras, and kings of his manvantara (manvantara), who are now being narrated by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of his (Manu's) (of him, his)
  • मन्वन्तरे (manvantare) - in his (specific Manu's) manvantara (manvantara) (in a manvantara, in a period of Manu)
  • देवान् (devān) - gods
  • मुनिदेवेन्द्रपर्थिवान् (munidevendraparthivān) - sages, gods, Indras, and kings
  • कथ्यामानान् (kathyāmānān) - being told, being narrated
  • मया (mayā) - by me
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Lord Brahmā or a Brahmin sage being addressed (O Brahman!)
  • निबोध (nibodha) - listen, understand, learn
  • सुसमाहितः (susamāhitaḥ) - very attentive, well-composed, concentrated

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of his (Manu's) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मन्वन्तरे (manvantare) - in his (specific Manu's) manvantara (manvantara) (in a manvantara, in a period of Manu)
(noun)
Locative, neuter, singular of manvantara
manvantara - a period of Manu, a cosmic epoch
Compound type : tatpuruṣa (manu+antara)
  • manu – Manu, human progenitor
    proper noun (masculine)
  • antara – interval, period, within
    noun (neuter)
देवान् (devān) - gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
From root 'div' (to shine).
Root: div (class 4)
मुनिदेवेन्द्रपर्थिवान् (munidevendraparthivān) - sages, gods, Indras, and kings
(noun)
Accusative, masculine, plural of munidevendraparthiva
munidevendraparthiva - sages, gods, Indras, and kings (collectively)
Compound type : dvandva (muni+deva+indra+pārthiva)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • indra – Indra, chief of gods
    proper noun (masculine)
  • pārthiva – king, ruler of earth
    noun (masculine)
    Derived from 'pṛthivī' (earth) + 'aṇ' suffix.
कथ्यामानान् (kathyāmānān) - being told, being narrated
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kathyāmāna
kathyāmāna - being told, being narrated, being spoken
Present Passive Participle
From root 'kath' with passive stem 'kathya' and 'māna' suffix.
Root: kath (class 10)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
ब्रह्मन् (brahman) - O Lord Brahmā or a Brahmin sage being addressed (O Brahman!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), Brahmin (priestly class), sacred word/knowledge (brahman)
Root: bṛh (class 1)
निबोध (nibodha) - listen, understand, learn
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of budh
Root verb
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
सुसमाहितः (susamāhitaḥ) - very attentive, well-composed, concentrated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susamāhita
susamāhita - well-composed, very attentive, deeply concentrated
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place) with prefixes 'sam' and 'ā', and additional prefix 'su' (good/well).
Compound type : prādi-samāsa (su+samāhita)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • samāhita – composed, collected, attentive
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'dhā' with prefixes 'sam' and 'ā'.
    Prefixes: sam+ā
    Root: dhā (class 3)