Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,75

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-75, verse-5

माता तस्य परामार्ति कुष्ठरोगादिपीडिता ।
जगाम स पिता चास्य चिन्तयामास दुः खितः ॥५॥
5. mātā tasya parāmārti kuṣṭharogādipīḍitā .
jagāma sa pitā cāsya cintayāmāsa duḥ khitaḥ.
5. mātā tasya parām ārtiṃ kuṣṭharogādipīḍitā
jagāma saḥ pitā ca asya cintayāmāsa duḥkhitaḥ
5. His mother, afflicted by leprosy and other diseases, fell into extreme distress. And his father, saddened, worried.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • माता (mātā) - mother
  • तस्य (tasya) - his (referring to the son) (his, its, of him, of it)
  • पराम् (parām) - extreme (supreme, extreme, highest, ultimate)
  • आर्तिं (ārtiṁ) - distress (suffering, pain, distress, affliction)
  • कुष्ठरोगादिपीडिता (kuṣṭharogādipīḍitā) - afflicted by leprosy and other diseases
  • जगाम (jagāma) - experienced (went, attained, experienced)
  • सः (saḥ) - he
  • पिता (pitā) - father
  • (ca) - and
  • अस्य (asya) - his (referring to the son) (his, its, of him, of it)
  • चिन्तयामास (cintayāmāsa) - worried (thought, worried, pondered)
  • दुःखितः (duḥkhitaḥ) - saddened (distressed, saddened, unhappy)

Words meanings and morphology

माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
तस्य (tasya) - his (referring to the son) (his, its, of him, of it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the son mentioned in the preceding narrative.
पराम् (parām) - extreme (supreme, extreme, highest, ultimate)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
Note: Agrees with 'ārtiṃ'.
आर्तिं (ārtiṁ) - distress (suffering, pain, distress, affliction)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ārti
ārti - suffering, pain, distress, affliction
Note: Object of 'jagāma'.
कुष्ठरोगादिपीडिता (kuṣṭharogādipīḍitā) - afflicted by leprosy and other diseases
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kuṣṭharogādipīḍita
kuṣṭharogādipīḍita - afflicted by leprosy and other diseases
Compound type : bahuvrihi (kuṣṭha+roga+ādi+pīḍita)
  • kuṣṭha – leprosy
    noun (neuter)
  • roga – disease, sickness
    noun (masculine)
  • ādi – beginning, and so on, et cetera
    indeclinable
  • pīḍita – afflicted, tormented, oppressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root pīḍ (class 10) + kta suffix
    Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies 'mātā'.
जगाम (jagāma) - experienced (went, attained, experienced)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the father.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
(ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (referring to the son) (his, its, of him, of it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the same son as 'tasya' earlier.
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - worried (thought, worried, pondered)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of cint
causative formation
Denominative verb from cintā (thought), or root cint (class 10)
Root: cint (class 10)
दुःखितः (duḥkhitaḥ) - saddened (distressed, saddened, unhappy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, saddened, unhappy
Past Passive Participle
From root duḥkh + ita suffix
Root: duḥkh (class 10)
Note: Qualifies 'pitā'.