Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,75

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-75, verse-30

महाबलो महावीर्यः प्रियवाग् धर्मवत्सलः ।
दुर्गमो नाम भविता भर्ता ह्यस्य महीपतिः ॥३०॥
30. mahābalo mahāvīryaḥ priyavāg dharmavatsalaḥ .
durgamo nāma bhavitā bhartā hyasya mahīpatiḥ.
30. mahābalaḥ mahāvīryaḥ priyavāk dharmavatsalaḥ
durgamaḥ nāma bhavitā bhartā hi asya mahīpatiḥ
30. A mighty, very valorous, sweet-spoken king, affectionate towards natural law (dharma), named Durgama, will indeed be her husband.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty
  • महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - very valorous, of great prowess
  • प्रियवाक् (priyavāk) - sweet-spoken, pleasant-voiced
  • धर्मवत्सलः (dharmavatsalaḥ) - affectionate towards natural law (dharma) (affectionate towards (dharma), fond of righteousness)
  • दुर्गमः (durgamaḥ) - hard to approach, inaccessible; Durgama (a proper name)
  • नाम (nāma) - by name, named
  • भविता (bhavitā) - will be, will happen
  • भर्ता (bhartā) - husband, supporter, lord
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • अस्य (asya) - of her, of this
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth

Words meanings and morphology

महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty, powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • bala – strength, power
    noun (neuter)
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - very valorous, of great prowess
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - great valor, mighty, heroic
Compound type : bahuvrihi (mahā+vīrya)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • vīrya – valor, strength, prowess
    noun (neuter)
प्रियवाक् (priyavāk) - sweet-spoken, pleasant-voiced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyavāc
priyavāc - sweet-spoken, pleasant speech
Compound type : bahuvrihi (priya+vāc)
  • priya – dear, beloved, pleasant
    adjective (masculine)
  • vāc – speech, voice
    noun (feminine)
Note: Nominative singular masculine form of priyavāc, with final 'c' becoming 'k' at the end of a word or before voiceless consonant.
धर्मवत्सलः (dharmavatsalaḥ) - affectionate towards natural law (dharma) (affectionate towards (dharma), fond of righteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavatsala
dharmavatsala - fond of righteousness, devoted to (dharma)
Compound type : tatpurusha (dharma+vatsala)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, constitution (dharma)
    noun (masculine)
  • vatsala – affectionate, fond, loving
    adjective (masculine)
दुर्गमः (durgamaḥ) - hard to approach, inaccessible; Durgama (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durgama
durgama - difficult to approach/pass, inaccessible, a proper name
Compound type : tatpurusha (dur+gama)
  • dur – difficult, bad
    prefix
  • gama – going, moving, approachable
    adjective (masculine)
    Agent noun/verbal adjective
    Derived from root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
भविता (bhavitā) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Periphrastic Future (LRT)
Periphrastic Future 3rd singular active
Root: bhū (class 1)
भर्ता (bhartā) - husband, supporter, lord
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, lord, master
Agent noun
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अस्य (asya) - of her, of this
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, this one, her
Note: Can also be masculine singular genitive, or neuter singular genitive, but here context implies feminine.
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
  • mahī – earth, land
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)