Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,75

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-75, verse-44

ऋषिरुवाच ।
रेवती सुमहाभागा त्रैलोक्यस्यापि सुन्दरी ।
तव भर्या वरारोहा तां त्वं राजन्न वेत्सि किम् ॥४४॥
44. ṛṣiruvāca .
revatī sumahābhāgā trailokyasyāpi sundarī .
tava bharyā varārohā tāṃ tvaṃ rājanna vetsi kim.
44. ṛṣiḥ uvāca revatī sumahābhāgā trailokyasya api sundarī
tava bhāryā varārohā tām tvam rājan na vetsi kim
44. The sage said: 'Revati, your wife, who is exceedingly fortunate and beautiful even in all three worlds, and possesses excellent hips—O king, do you not know her?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage (the speaker) (sage, seer, inspired poet)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke, told)
  • रेवती (revatī) - Revati (a proper name, the name of the king's wife) (Revati (proper name), wealthy, abundant)
  • सुमहाभागा (sumahābhāgā) - exceedingly fortunate (exceedingly fortunate, highly auspicious, very noble)
  • त्रैलोक्यस्य (trailokyasya) - of the three worlds (of the three worlds, pertaining to the three worlds)
  • अपि (api) - even (emphasizing her beauty) (even, also, too, moreover)
  • सुन्दरी (sundarī) - beautiful (beautiful, lovely, charming (feminine))
  • तव (tava) - your (your, of you)
  • भार्या (bhāryā) - wife (wife, spouse)
  • वरारोहा (varārohā) - possessing excellent hips (an epithet for a beautiful woman) (having excellent hips/thighs, a beautiful woman)
  • ताम् (tām) - her (referring to Revati) (her, that (feminine singular accusative))
  • त्वम् (tvam) - you (the king) (you)
  • राजन् (rājan) - O king (a vocative address) (O king, O ruler)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • वेत्सि (vetsi) - you know (you know, you understand)
  • किम् (kim) - interrogative particle (signaling a question) (what, which, why, whether (interrogative particle))

Words meanings and morphology

ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage (the speaker) (sage, seer, inspired poet)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic singer
Note: Used here as part of a compound with 'uvāca' in the sandhi form 'ṛṣiruvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke, told)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect active indicative, 3rd person singular, from the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
रेवती (revatī) - Revati (a proper name, the name of the king's wife) (Revati (proper name), wealthy, abundant)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of revatī
revatī - Revati (name of a goddess or a constellation), wealthy, abundant, prosperous
सुमहाभागा (sumahābhāgā) - exceedingly fortunate (exceedingly fortunate, highly auspicious, very noble)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sumahābhāgā
sumahābhāga - exceedingly fortunate, highly auspicious, very noble, greatly blessed (a bahuvrīhi compound)
Compound type : bahuvrīhi (su+mahā+bhāga)
  • su – good, well, excellent, intensely
    prefix
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bhāga – share, portion, fortune, destiny
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'Revatī'.
त्रैलोक्यस्य (trailokyasya) - of the three worlds (of the three worlds, pertaining to the three worlds)
(noun)
Genitive, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and atmosphere or netherworld) (a dvigu compound)
Compound type : dvigu (tri+loka)
  • tri – three
    numeral
  • loka – world, realm, people, space
    noun (masculine)
अपि (api) - even (emphasizing her beauty) (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
सुन्दरी (sundarī) - beautiful (beautiful, lovely, charming (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sundarī
sundarī - beautiful, lovely, charming, attractive woman
Note: Agrees with 'Revatī'.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
भार्या (bhāryā) - wife (wife, spouse)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse, female to be supported
Gerundive
Derived from the root bhṛ (to bear, support) with the suffix -ya, meaning 'one to be supported' or 'wife'.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Agrees with 'Revatī'.
वरारोहा (varārohā) - possessing excellent hips (an epithet for a beautiful woman) (having excellent hips/thighs, a beautiful woman)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of varārohā
varārohā - having excellent hips/thighs, a beautiful woman (a bahuvrīhi compound)
Compound type : bahuvrīhi (vara+āroha)
  • vara – excellent, best, noble, a boon, a choice
    adjective
  • āroha – buttocks, hips, rising, ascent
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'Revatī'.
ताम् (tām) - her (referring to Revati) (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one, she, it (demonstrative/anaphoric pronoun)
Note: Direct object of 'vetsi'.
त्वम् (tvam) - you (the king) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
राजन् (rājan) - O king (a vocative address) (O king, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign, chief
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
वेत्सि (vetsi) - you know (you know, you understand)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of vetsi
Present active indicative, 2nd person singular, from the root vid (to know).
Root: vid (class 2)
किम् (kim) - interrogative particle (signaling a question) (what, which, why, whether (interrogative particle))
(indeclinable)