Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,75

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-75, verse-43

राजोवाच ।
त्वत्प्रसादादकुशलं न क्वचिन्मम सुव्रत ।
जातकौतूहलश्चास्मि मम भार्यात्र का मुने ॥४३॥
43. rājovāca .
tvatprasādādakuśalaṃ na kvacinmama suvrata .
jātakautūhalaścāsmi mama bhāryātra kā mune.
43. rājan uvāca tvatprasādāt akuśalam na kvacit mama
suvrata jātakautūhalaḥ ca asmi mama bhāryā atra kā mune
43. The king said: 'O virtuous one, by your grace, I have no misfortune anywhere. I am also curious, O sage: who among these [women] is my wife?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजन् (rājan) - king (the speaker) (king, ruler, sovereign)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke, told)
  • त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - by your grace (by your grace, from your favor)
  • अकुशलम् (akuśalam) - misfortune, ill-being (misfortune, ill-being, not well)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • क्वचित् (kvacit) - anywhere (anywhere, at any time, on any occasion)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • सुव्रत (suvrata) - O virtuous one (addressing the sage) (O virtuous one, O one of good vows, O pious one)
  • जातकौतूहलः (jātakautūhalaḥ) - curious, having awakened curiosity (one whose curiosity has arisen, curious, inquisitive)
  • (ca) - and, also (and, also, moreover)
  • अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • भार्या (bhāryā) - wife (wife, spouse)
  • अत्र (atra) - here (among those present) (here, in this place, at this time)
  • का (kā) - who (among these women) (who (feminine), which one (feminine))
  • मुने (mune) - O sage (addressing the sage) (O sage, O ascetic, O silent one)

Words meanings and morphology

राजन् (rājan) - king (the speaker) (king, ruler, sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign, chief
Note: Used here as part of a compound with 'uvāca' in the sandhi form 'rājovāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke, told)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect active indicative, 3rd person singular, from the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - by your grace (by your grace, from your favor)
(noun)
Ablative, masculine, singular of tvatprasāda
tvatprasāda - your grace, your favor (a tatpuruṣa compound)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tvat+prasāda)
  • tvat – your, from you
    pronoun
    Ablative/Genitive stem of 'yuṣmad'.
  • prasāda – grace, favor, clearness, serenity, offering
    noun (masculine)
    From pra-sad (to be clear, to be gracious).
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
अकुशलम् (akuśalam) - misfortune, ill-being (misfortune, ill-being, not well)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akuśala
akuśala - misfortune, evil, not well, inauspicious (a nañ-tatpuruṣa compound)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kuśala)
  • a – not, un-, non-
    prefix
  • kuśala – well-being, welfare, prosperity, skillful, healthy
    noun (neuter)
Note: Can be nominative or accusative. Here, likely nominative as the subject of an implied 'is'.
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
क्वचित् (kvacit) - anywhere (anywhere, at any time, on any occasion)
(indeclinable)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
सुव्रत (suvrata) - O virtuous one (addressing the sage) (O virtuous one, O one of good vows, O pious one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of suvrata
suvrata - one of good vows, virtuous, pious, devout (a bahuvrīhi compound)
Compound type : bahuvrīhi (su+vrata)
  • su – good, well, excellent
    prefix
  • vrata – vow, sacred observance, religious duty, rule
    noun (neuter)
जातकौतूहलः (jātakautūhalaḥ) - curious, having awakened curiosity (one whose curiosity has arisen, curious, inquisitive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jātakautūhala
jātakautūhala - one whose curiosity has arisen, curious, inquisitive (a bahuvrīhi compound)
Compound type : bahuvrīhi (jāta+kautūhala)
  • jāta – born, produced, arisen, happened
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root jan (to be born) with the kta suffix.
    Root: jan (class 4)
  • kautūhala – curiosity, eagerness, interest, festivity
    noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject 'I' (aham).
(ca) - and, also (and, also, moreover)
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of asmi
Present active indicative, 1st person singular.
Root: as (class 2)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
भार्या (bhāryā) - wife (wife, spouse)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse, female to be supported
Gerundive
Derived from the root bhṛ (to bear, support) with the suffix -ya, meaning 'one to be supported' or 'wife'.
Root: bhṛ (class 3)
अत्र (atra) - here (among those present) (here, in this place, at this time)
(indeclinable)
का (kā) - who (among these women) (who (feminine), which one (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ka
ka - who, which, what (interrogative pronoun)
मुने (mune) - O sage (addressing the sage) (O sage, O ascetic, O silent one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, silent one