मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-75, verse-36
स ददर्श महात्मानं राजानं दुर्गमं मुनिः ।
नरेन्द्रचिह्नसहितं प्रश्रयावनतं पुरः ॥३६॥
नरेन्द्रचिह्नसहितं प्रश्रयावनतं पुरः ॥३६॥
36. sa dadarśa mahātmānaṃ rājānaṃ durgamaṃ muniḥ .
narendracihnasahitaṃ praśrayāvanataṃ puraḥ.
narendracihnasahitaṃ praśrayāvanataṃ puraḥ.
36.
sa dadarśa mahātmānam rājānam durgamam muniḥ
narendracihnasahitam praśrayāvanatam puraḥ
narendracihnasahitam praśrayāvanatam puraḥ
36.
The sage (muniḥ) saw the great-souled king, who was formidable and possessed royal insignia, humbly bowing before him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - the sage (he, that)
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- महात्मानम् (mahātmānam) - the king (great-souled, noble-minded)
- राजानम् (rājānam) - king, ruler
- दुर्गमम् (durgamam) - difficult to approach, inaccessible, formidable
- मुनिः (muniḥ) - the sage Kausika (sage, ascetic)
- नरेन्द्रचिह्नसहितम् (narendracihnasahitam) - accompanied by royal insignia
- प्रश्रयावनतम् (praśrayāvanatam) - bowed down with humility/respect
- पुरः (puraḥ) - in front, before, eastward
Words meanings and morphology
स (sa) - the sage (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Active
From root dṛś, reduplicated perfect.
Root: dṛś (class 1)
महात्मानम् (mahātmānam) - the king (great-souled, noble-minded)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, great self (ātman)
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
राजानम् (rājānam) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
दुर्गमम् (durgamam) - difficult to approach, inaccessible, formidable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durgama
durgama - difficult to approach, impassable, inaccessible, formidable
From prefix dur- (bad, difficult) and root gam (to go).
Compound type : avyayībhāva (dur+gama)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - gama – going, moving, leading to
noun (masculine)
action noun or agent noun
Derived from root gam with suffix -a.
Root: gam (class 1)
मुनिः (muniḥ) - the sage Kausika (sage, ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, inspired one
Root: man (class 4)
नरेन्द्रचिह्नसहितम् (narendracihnasahitam) - accompanied by royal insignia
(adjective)
Accusative, masculine, singular of narendracihnasahita
narendracihnasahita - accompanied by royal insignia/marks
Compound.
Compound type : tatpurusha (narendra+cihna+sahita)
- narendra – king, lord of men
noun (masculine)
nara (man) + indra (chief) - cihna – mark, sign, insignia
noun (neuter) - sahita – accompanied by, together with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sa (with) + hita (placed). From root dhā with prefix sa.
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
प्रश्रयावनतम् (praśrayāvanatam) - bowed down with humility/respect
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praśrayāvanata
praśrayāvanata - bowed down with humility, humble, respectful
Compound.
Compound type : tatpurusha (praśraya+avanata)
- praśraya – humility, reverence, respect
noun (masculine)
From root śrī with prefix pra.
Prefix: pra
Root: śrī (class 1) - avanata – bowed, bent down, humble
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root nam with prefix ava.
Prefix: ava
Root: nam (class 1)
पुरः (puraḥ) - in front, before, eastward
(indeclinable)