मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-75, verse-51
तद्गृह्यतां मया दत्ता तुभ्यं कन्या नराधिप ।
प्रियेत्यामन्त्रिता चेयं विचारं कुरुषे कथम् ॥५१॥
प्रियेत्यामन्त्रिता चेयं विचारं कुरुषे कथम् ॥५१॥
51. tadgṛhyatāṃ mayā dattā tubhyaṃ kanyā narādhipa .
priyetyāmantritā ceyaṃ vicāraṃ kuruṣe katham.
priyetyāmantritā ceyaṃ vicāraṃ kuruṣe katham.
51.
tat gṛhyatām mayā dattā tubhyam kanyā narādhipa .
priyā iti āmantritā ca iyam vicāram kuruṣe katham
priyā iti āmantritā ca iyam vicāram kuruṣe katham
51.
Therefore, O King (narādhipa), let this maiden (kanyā), given by me to you, be accepted. And how is it that you deliberate regarding this one, who has been addressed as 'dear one'?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, that
- गृह्यताम् (gṛhyatām) - let it be taken, let her be accepted
- मया (mayā) - by me
- दत्ता (dattā) - given, granted
- तुभ्यम् (tubhyam) - to you, for you
- कन्या (kanyā) - girl, maiden, daughter
- नराधिप (narādhipa) - O King, lord of men
- प्रिया (priyā) - dear one, beloved
- इति (iti) - thus, so, indicating a quote
- आमन्त्रिता (āmantritā) - addressed, invited, called
- च (ca) - and, also
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- विचारम् (vicāram) - deliberation, consideration, thought
- कुरुषे (kuruṣe) - you do, you make, you perform
- कथम् (katham) - how, why
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
Note: Can also be pronoun, neuter, nominative/accusative singular.
गृह्यताम् (gṛhyatām) - let it be taken, let her be accepted
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of grah
Imperative Passive
3rd person singular Imperative Passive of grah
Root: grah (class 9)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
दत्ता (dattā) - given, granted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of datta
datta - given, granted, presented
Past Passive Participle
from root dā
Root: dā (class 3)
तुभ्यम् (tubhyam) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuşmad
yuşmad - you
कन्या (kanyā) - girl, maiden, daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter
नराधिप (narādhipa) - O King, lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men, lord of men
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, person, male
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
प्रिया (priyā) - dear one, beloved
(noun)
Nominative, feminine, singular of priyā
priyā - dear one, beloved (feminine)
इति (iti) - thus, so, indicating a quote
(indeclinable)
आमन्त्रिता (āmantritā) - addressed, invited, called
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āmantrita
āmantrita - addressed, invited, called upon
Past Passive Participle
from root mantr with prefix ā
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
विचारम् (vicāram) - deliberation, consideration, thought
(noun)
Accusative, masculine, singular of vicāra
vicāra - deliberation, consideration, reflection, inquiry
Root: car (class 1)
कुरुषे (kuruṣe) - you do, you make, you perform
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
Present Middle
2nd person singular Present Middle of kṛ
Root: kṛ (class 8)
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)