मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-75, verse-49
ऋषिरुवाच ।
तत्त्वं ब्रवीषि भूपाल न भावस्तव दूषितः ।
व्याजहार भवानेतद्वह्निना नृप चोदितः ॥४९॥
तत्त्वं ब्रवीषि भूपाल न भावस्तव दूषितः ।
व्याजहार भवानेतद्वह्निना नृप चोदितः ॥४९॥
49. ṛṣiruvāca .
tattvaṃ bravīṣi bhūpāla na bhāvastava dūṣitaḥ .
vyājahāra bhavānetadvahninā nṛpa coditaḥ.
tattvaṃ bravīṣi bhūpāla na bhāvastava dūṣitaḥ .
vyājahāra bhavānetadvahninā nṛpa coditaḥ.
49.
ṛṣiḥ uvāca .
tattvam bravīṣi bhūpāla na bhāvaḥ tava dūṣitaḥ .
vyājahāra bhavān etat vahninā nṛpa coditaḥ
tattvam bravīṣi bhūpāla na bhāvaḥ tava dūṣitaḥ .
vyājahāra bhavān etat vahninā nṛpa coditaḥ
49.
The sage said, 'O King, you speak the truth; your sentiment is not corrupted. You have said this, O King, because you were prompted by the fire god.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तत्त्वम् (tattvam) - truth, reality, essence
- ब्रवीषि (bravīṣi) - you speak, you say
- भूपाल (bhūpāla) - O King, protector of the earth
- न (na) - not, no
- भावः (bhāvaḥ) - state, sentiment, intention, existence
- तव (tava) - your, of you
- दूषितः (dūṣitaḥ) - corrupted, flawed, spoiled
- व्याजहार (vyājahāra) - spoke, said, uttered
- भवान् (bhavān) - you (respectful)
- एतत् (etat) - this, this one
- वह्निना (vahninā) - by fire, by the fire god
- नृप (nṛpa) - O King
- चोदितः (coditaḥ) - urged, prompted, impelled
Words meanings and morphology
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Irregular Perfect form of vac
Root: vac (class 2)
तत्त्वम् (tattvam) - truth, reality, essence
(noun)
Accusative, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, principle, essence, 'thatness'
ब्रवीषि (bravīṣi) - you speak, you say
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present Active
from root brū
Root: brū (class 2)
भूपाल (bhūpāla) - O King, protector of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpāla
bhūpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (bhū+pāla)
- bhū – earth, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
भावः (bhāvaḥ) - state, sentiment, intention, existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāva
bhāva - state, condition, sentiment, intention, feeling, existence
Root: bhū (class 1)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
दूषितः (dūṣitaḥ) - corrupted, flawed, spoiled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dūṣita
dūṣita - corrupted, flawed, spoiled, contaminated
Past Passive Participle
from root dūṣ
Root: dūṣ (class 10)
व्याजहार (vyājahāra) - spoke, said, uttered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of hṛ
Perfect Active
Perfect form of root hṛ with prefixes vi-ā
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
वह्निना (vahninā) - by fire, by the fire god
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vahni
vahni - fire, fire god
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector
noun (masculine)
चोदितः (coditaḥ) - urged, prompted, impelled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of codita
codita - urged, prompted, impelled, excited
Past Passive Participle
from root cud
Root: cud (class 10)