मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-75, verse-25
रेवतीकान्तिसम्भूतां तां दृष्ट्वा प्रमुचो मुनिः ।
तस्या नाम चकारेत्थं रेवती नाम भागुरे ॥२५॥
तस्या नाम चकारेत्थं रेवती नाम भागुरे ॥२५॥
25. revatīkāntisambhūtāṃ tāṃ dṛṣṭvā pramuco muniḥ .
tasyā nāma cakāretthaṃ revatī nāma bhāgure.
tasyā nāma cakāretthaṃ revatī nāma bhāgure.
25.
revatīkāntisambhūtām tām dṛṣṭvā pramucaḥ muniḥ
tasyāḥ nāma cakāra ittham revatī nāma bhāgure
tasyāḥ nāma cakāra ittham revatī nāma bhāgure
25.
O Bhāguri, when the sage Pramuca saw her, born from the splendor of Revati, he thus named her Revati.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रेवतीकान्तिसम्भूताम् (revatīkāntisambhūtām) - born from the splendor of Revati
- ताम् (tām) - her, that (feminine singular)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- प्रमुचः (pramucaḥ) - Pramuca (proper name)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
- तस्याः (tasyāḥ) - her, of her
- नाम (nāma) - name
- चकार (cakāra) - he made, he did, he performed
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
- रेवती (revatī) - Revati (proper name)
- नाम (nāma) - named, by name
- भागुरे (bhāgure) - O Bhāguri
Words meanings and morphology
रेवतीकान्तिसम्भूताम् (revatīkāntisambhūtām) - born from the splendor of Revati
(adjective)
Accusative, feminine, singular of revatīkāntisambhūtā
revatīkāntisambhūtā - born from the splendor of Revati
Compound type : tatpuruṣa (revatī+kānti+sambhūta)
- revatī – Revati (a star, a goddess, a proper name)
proper noun (feminine) - kānti – splendor, beauty, luster
noun (feminine) - sambhūta – born, produced, arisen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-bhū (to be, to be born)
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
ताम् (tām) - her, that (feminine singular)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś + tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
प्रमुचः (pramucaḥ) - Pramuca (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pramuc
pramuc - Pramuca (name of a sage)
Note: Refers to the sage Pramuca.
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
तस्याः (tasyāḥ) - her, of her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
नाम (nāma) - name
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
चकार (cakāra) - he made, he did, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense (liṭ)
Root: kṛ (class 8)
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
(indeclinable)
रेवती (revatī) - Revati (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of revatī
revatī - Revati (a proper name, particularly of a constellation or a goddess)
Note: The name given to the girl.
नाम (nāma) - named, by name
(indeclinable)
Often used adverbially to mean 'by name' or 'it is said'
भागुरे (bhāgure) - O Bhāguri
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhāguri
bhāguri - Bhāguri (name of a sage, addressed in the vocative)
Note: An address to a listener or narrator.