मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-106, verse-66
ऋषीणामग्निहोत्रेषु यज्ञदेवेष्ववस्थितम् ।
व्रजाम शरणं देवं तेजोराशिं तमच्युतम् ।
अक्षरं परमं गुह्यं मोक्षद्वारमनुत्तमम् ॥६६॥
व्रजाम शरणं देवं तेजोराशिं तमच्युतम् ।
अक्षरं परमं गुह्यं मोक्षद्वारमनुत्तमम् ॥६६॥
66. ṛṣīṇāmagnihotreṣu yajñadeveṣvavasthitam .
vrajāma śaraṇaṃ devaṃ tejorāśiṃ tamacyutam .
akṣaraṃ paramaṃ guhyaṃ mokṣadvāramanuttamam.
vrajāma śaraṇaṃ devaṃ tejorāśiṃ tamacyutam .
akṣaraṃ paramaṃ guhyaṃ mokṣadvāramanuttamam.
66.
ṛṣīṇām agnihotreṣu yajña-deveṣu
avasthitam vrajāma śaraṇam devam
tejas-rāśim tam acyutam akṣaram
paramam guhyam mokṣa-dvāram anuttamam
avasthitam vrajāma śaraṇam devam
tejas-rāśim tam acyutam akṣaram
paramam guhyam mokṣa-dvāram anuttamam
66.
vrajāma (vayam) śaraṇam tam devam
acyutam akṣaram paramam guhyam mokṣa-dvāram
anuttamam (yam) ṛṣīṇām agnihotreṣu
yajña-deveṣu avasthitam (api asti)
acyutam akṣaram paramam guhyam mokṣa-dvāram
anuttamam (yam) ṛṣīṇām agnihotreṣu
yajña-deveṣu avasthitam (api asti)
66.
We seek refuge in that unchangeable, imperishable God, who resides in the fire rituals (agnihotra) of the sages and among the deities of the Vedic rituals (yajña). He is a mass of brilliance, the supreme, the profound secret, and the unsurpassed gateway to liberation (mokṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
- अग्निहोत्रेषु (agnihotreṣu) - in the fire rituals, in the agnihotras
- यज्ञदेवेषु (yajñadeveṣu) - among the gods of the Vedic ritual (yajña), in the ritual deities
- अवस्थितम् (avasthitam) - situated, residing, present
- व्रजाम (vrajāma) - we go, we proceed, we seek
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
- देवम् (devam) - god, deity
- तेजोराशिम् (tejorāśim) - mass of brilliance, embodiment of light
- तम् (tam) - him, that
- अच्युतम् (acyutam) - unchangeable, imperishable, unfailing
- अक्षरम् (akṣaram) - the imperishable, the unchanging reality, syllable
- परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate
- गुह्यम् (guhyam) - secret, hidden, profound
- मोक्षद्वारम् (mokṣadvāram) - the gate to liberation (mokṣa)
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, unequalled, excellent
Words meanings and morphology
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages, of the seers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
अग्निहोत्रेषु (agnihotreṣu) - in the fire rituals, in the agnihotras
(noun)
Locative, neuter, plural of agnihotra
agnihotra - a specific Vedic fire ritual, oblation to Agni
agni (fire) + hotra (offering)
Compound type : tatpuruṣa (agni+hotra)
- agni – fire, fire god
noun (masculine) - hotra – offering, oblation, act of offering
noun (neuter)
from √hu 'to offer'
Root: hu (class 3)
यज्ञदेवेषु (yajñadeveṣu) - among the gods of the Vedic ritual (yajña), in the ritual deities
(noun)
Locative, masculine, plural of yajñadeva
yajñadeva - a god of the Vedic ritual (yajña)
Compound type : tatpuruṣa (yajña+deva)
- yajña – Vedic ritual, offering, devotion
noun (masculine)
from √yaj 'to worship, sacrifice'
Root: yaj (class 1) - deva – god, deity
noun (masculine)
from √div 'to shine'
Root: div (class 4)
अवस्थितम् (avasthitam) - situated, residing, present
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasthita
avasthita - situated, placed, standing, residing, present
Past Passive Participle
from ava + √sthā
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `devam`.
व्रजाम (vrajāma) - we go, we proceed, we seek
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of vraj
Root: vraj (class 1)
Note: Present tense, Active voice, 1st person plural.
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - shelter, refuge, protection, asylum
from √śṛ 'to crush' or 'to protect'
Root: śṛ (class 9)
Note: Accusative singular, acting as the object of `vrajāma`.
देवम् (devam) - god, deity
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
from √div 'to shine'
Root: div (class 4)
Note: Object of `vrajāma`.
तेजोराशिम् (tejorāśim) - mass of brilliance, embodiment of light
(noun)
Accusative, masculine, singular of tejorāśi
tejorāśi - mass of light, heap of brilliance, embodiment of energy
Compound type : tatpuruṣa (tejas+rāśi)
- tejas – brilliance, radiance, energy, spiritual power
noun (neuter)
from √tij 'to be sharp'
Root: tij (class 6) - rāśi – heap, mass, quantity, collection
noun (masculine)
Note: Adjective/epithet for `devam`.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `devam`.
अच्युतम् (acyutam) - unchangeable, imperishable, unfailing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unchangeable, imperishable, unfailing, firm, eternal
from a (not) + cyuta (fallen, moved, perishable)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, non-
indeclinable - cyuta – fallen, moved, perishable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √cyu 'to move, fall'
Root: cyu (class 1)
Note: Adjective for `devam`.
अक्षरम् (akṣaram) - the imperishable, the unchanging reality, syllable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akṣara
akṣara - imperishable, immutable; a syllable; the ultimate reality
from a (not) + kṣara (perishable, flowing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣara)
- a – not, non-
indeclinable - kṣara – perishable, flowing, decaying
adjective (masculine)
from √kṣar 'to flow, decay'
Root: kṣar (class 1)
Note: Adjective for `devam`.
परमम् (paramam) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, most excellent
Note: Adjective for `devam`.
गुह्यम् (guhyam) - secret, hidden, profound
(adjective)
Accusative, masculine, singular of guhya
guhya - secret, hidden, mysterious, profound
Gerundive
from √guh 'to hide', gerundive suffix -ya
Root: guh (class 1)
Note: Adjective for `devam`.
मोक्षद्वारम् (mokṣadvāram) - the gate to liberation (mokṣa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mokṣadvāra
mokṣadvāra - gate of liberation (mokṣa), door to freedom
Compound type : tatpuruṣa (mokṣa+dvāra)
- mokṣa – liberation, emancipation, freedom from saṃsāra
noun (masculine)
from √muc 'to free, release'
Root: muc (class 6) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
Note: Though `dvāra` is typically neuter, compounds ending in neuter nouns can sometimes be used adjectivally to agree with masculine nouns. Here, functioning as an epithet for `devam`.
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, unequalled, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, unequalled, excellent, best
from an (not) + uttama (highest, best)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, non-
indeclinable - uttama – highest, best, supreme
adjective (masculine)
from ud + tama (superlative suffix)
Prefix: ud
Note: Adjective for `devam`.