मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-106, verse-44
त्वं कुरुष्व तथा राजन्यथा नो सीदते जगत् ।
यावज्जीवामहे वीर स्वल्पकालमिमे वयम् ।
नेच्छामश्च भवच्छून्यं द्रष्टुं सिंहासनं विभो ॥४४॥
यावज्जीवामहे वीर स्वल्पकालमिमे वयम् ।
नेच्छामश्च भवच्छून्यं द्रष्टुं सिंहासनं विभो ॥४४॥
44. tvaṃ kuruṣva tathā rājanyathā no sīdate jagat .
yāvajjīvāmahe vīra svalpakālamime vayam .
necchāmaśca bhavacchūnyaṃ draṣṭuṃ siṃhāsanaṃ vibho.
yāvajjīvāmahe vīra svalpakālamime vayam .
necchāmaśca bhavacchūnyaṃ draṣṭuṃ siṃhāsanaṃ vibho.
44.
tvam kurusva tathā rājan yathā naḥ
sīdate jagat yāvat jīvāmahe vīra
svalpakālam ime vayam na icchāmaḥ ca
bhavat-śūnyam draṣṭum siṃhāsanam vibho
sīdate jagat yāvat jīvāmahe vīra
svalpakālam ime vayam na icchāmaḥ ca
bhavat-śūnyam draṣṭum siṃhāsanam vibho
44.
O King, please act in such a way that the world does not fall into distress. O hero, we, who will live only for a short time, do not wish to see the throne devoid of you, O Lord!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- कुरुस्व (kurusva) - you do, you make
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- राजन् (rājan) - O King!
- यथा (yathā) - as, just as
- नः (naḥ) - us
- सीदते (sīdate) - it suffers, it perishes, it falls into distress
- जगत् (jagat) - the world, all that moves
- यावत् (yāvat) - as long as, as much as
- जीवामहे (jīvāmahe) - we live
- वीर (vīra) - O hero!
- स्वल्पकालम् (svalpakālam) - for a short time
- इमे (ime) - these (referring to the speakers)
- वयम् (vayam) - we
- न (na) - not
- इच्छामः (icchāmaḥ) - we wish, we desire
- च (ca) - and, also
- भवत्-शून्यम् (bhavat-śūnyam) - empty of you, devoid of you
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
- सिंहासनम् (siṁhāsanam) - the throne
- विभो (vibho) - O Lord! O pervader!
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कुरुस्व (kurusva) - you do, you make
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of kṛ
Imperative, middle voice
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
नः (naḥ) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
सीदते (sīdate) - it suffers, it perishes, it falls into distress
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sīd
Present
Root: sīd (class 1)
जगत् (jagat) - the world, all that moves
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, moving, living beings
Present Active Participle (from gam)
Root: gam (class 1)
यावत् (yāvat) - as long as, as much as
(indeclinable)
जीवामहे (jīvāmahe) - we live
(verb)
1st person , plural, middle, present (lat) of jīv
Present, middle voice
Root: jīv (class 1)
वीर (vīra) - O hero!
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man
स्वल्पकालम् (svalpakālam) - for a short time
(noun)
Accusative, masculine, singular of svalpakāla
svalpakāla - short time
Compound type : karmaṣṭha-tatpuruṣa (svalpa+kāla)
- svalpa – very little, short
adjective - kāla – time
noun (masculine)
Note: Used adverbially
इमे (ime) - these (referring to the speakers)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
न (na) - not
(indeclinable)
इच्छामः (icchāmaḥ) - we wish, we desire
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of iṣ
Present
Root: iṣ (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भवत्-शून्यम् (bhavat-śūnyam) - empty of you, devoid of you
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhavat-śūnya
bhavat-śūnya - empty of your honor, devoid of you
Compound type : pañcamī-tatpuruṣa (bhavat+śūnya)
- bhavat – your honor, you (polite)
pronoun (masculine) - śūnya – empty, void, devoid of
adjective (neuter)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(indeclinable)
Infinitive
Root: dṛś (class 1)
सिंहासनम् (siṁhāsanam) - the throne
(noun)
Accusative, neuter, singular of siṃhāsana
siṁhāsana - lion-seat, throne
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (siṃha+āsana)
- siṃha – lion
noun (masculine) - āsana – seat, sitting
noun (neuter)
derived from root ās
Root: ās (class 2)
विभो (vibho) - O Lord! O pervader!
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, lord, master