मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-106, verse-11
कदाचित्तस्य सा सुभ्रुः शिरसोऽभ्यञ्जनादृता ।
पश्यतो राजलोकस्य मुमोचाश्रूणि मानिनी ॥११॥
पश्यतो राजलोकस्य मुमोचाश्रूणि मानिनी ॥११॥
11. kadācittasya sā subhruḥ śiraso'bhyañjanādṛtā .
paśyato rājalokasya mumocāśrūṇi māninī.
paśyato rājalokasya mumocāśrūṇi māninī.
11.
kadācit tasya sā subhruḥ śirasaḥ abhyanjanādṛtā
paśyataḥ rājalokasya mumoca aśrūṇi māninī
paśyataḥ rājalokasya mumoca aśrūṇi māninī
11.
One day, as she, the proud Māninī with beautiful eyebrows, was honored with the anointing of her head, she shed tears while the royal assembly watched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदाचित् (kadācit) - once, one day, sometimes
- तस्य (tasya) - his, of him
- सा (sā) - she, that (feminine)
- सुभ्रुः (subhruḥ) - one with beautiful eyebrows
- शिरसः (śirasaḥ) - from the head, of the head
- अभ्यन्जनादृता (abhyanjanādṛtā) - honored by anointing, respected with oiling
- पश्यतः (paśyataḥ) - of him watching, while watching
- राजलोकस्य (rājalokasya) - of the royal assembly, of the king's people
- मुमोच (mumoca) - she shed, she released, she let go
- अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
- मानिनी (māninī) - the proud one, Māninī
Words meanings and morphology
कदाचित् (kadācit) - once, one day, sometimes
(indeclinable)
Combination of `kadā` (when) and `cit` (an indefinite particle).
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king.
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Māninī.
सुभ्रुः (subhruḥ) - one with beautiful eyebrows
(adjective)
Nominative, feminine, singular of subhru
subhru - having beautiful eyebrows
Bahuvrihi compound: `su` (good, beautiful) + `bhru` (eyebrow).
Compound type : bahuvrihi (su+bhru)
- su – good, well, beautiful, excellent
indeclinable - bhru – eyebrow
noun (feminine)
Note: Appositive to `sā` and `māninī`.
शिरसः (śirasaḥ) - from the head, of the head
(noun)
Genitive, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
अभ्यन्जनादृता (abhyanjanādṛtā) - honored by anointing, respected with oiling
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhyanjanādṛtā
abhyanjanādṛtā - honored by an anointing, respected with an unction
Instrumental Tatpurusha compound: `abhyanjana` (anointing) + `ādṛtā` (honored/respected - past passive participle of `ā-dṛ`). `abhyanjanena ādṛtā`.
Compound type : instrumental tatpurusha (abhyanjana+ādṛtā)
- abhyanjana – anointing, rubbing with oil, unction
noun (neuter)
Derived from `abhi` + `añj` + `lyuṭ`.
Prefix: abhi
Root: añj (class 7) - ādṛtā – honored, respected, attended to
adjective (feminine)
past passive participle
Feminine nominative singular of `ādṛta`, past passive participle from `ā` + `dṛ` (to honor, attend to).
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)
Note: Agrees with `sā` and `māninī`.
पश्यतः (paśyataḥ) - of him watching, while watching
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dṛś
dṛś - to see, to look, to perceive, to observe
present participle
Present active participle, derived from root `dṛś` (class 1, often uses `paśya` stem in present tense), `śatṛ` suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies `rājalokasya`.
राजलोकस्य (rājalokasya) - of the royal assembly, of the king's people
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājaloka
rājaloka - royal assembly, king's people, royal retinue
Tatpurusha compound: `rājan` (king) + `loka` (people, world, assembly).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpurusha (rājan+loka)
- rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - loka – people, world, assembly, multitude
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
Note: Denotes the onlookers.
मुमोच (mumoca) - she shed, she released, she let go
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of muc
perfect
Perfect active 3rd singular of root `muc` (class 6).
Root: muc (class 6)
अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
(noun)
Accusative, neuter, plural of aśru
aśru - tear, teardrop
Note: Object of `mumoca`.
मानिनी (māninī) - the proud one, Māninī
(noun)
Nominative, feminine, singular of māninī
māninī - proud, high-minded, self-respecting; also a proper name
Feminine of `mānin`, from root `man` (to think, believe, consider).
Root: man (class 4)
Note: Subject of `mumoca`, referring to the queen Māninī, who is characterized as 'proud'.