Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,106

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-106, verse-14

पृष्टा सा तु ततस्तेन भर्त्रा प्राह मनस्विनी ।
न किञ्चिदिति तां भूयः पप्रच्छ स महीपतिः ॥१४॥
14. pṛṣṭā sā tu tatastena bhartrā prāha manasvinī .
na kiñciditi tāṃ bhūyaḥ papraccha sa mahīpatiḥ.
14. pṛṣṭā sā tu tataḥ tena bhartrā prāha manasvinī
na kiñcit iti tām bhūyaḥ papraccha saḥ mahīpatiḥ
14. When she, the spirited woman, was asked by her husband, she replied, "Nothing." Thereupon, the king (mahīpati) asked her again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पृष्टा (pṛṣṭā) - asked, questioned
  • सा (sā) - she
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • तेन (tena) - by him
  • भर्त्रा (bhartrā) - by her husband (by the husband)
  • प्राह (prāha) - she said
  • मनस्विनी (manasvinī) - the spirited woman, the proud woman
  • (na) - not, no
  • किञ्चित् (kiñcit) - nothing (when combined with 'na') (anything, something, a little)
  • इति (iti) - thus, so
  • ताम् (tām) - her
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
  • पप्रच्छ (papraccha) - asked
  • सः (saḥ) - he
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king, lord of the earth

Words meanings and morphology

पृष्टा (pṛṣṭā) - asked, questioned
(participle)
Nominative, feminine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, requested
Past Passive Participle
From root 'prach' (to ask) + 'kta' suffix, feminine 'ā'
Root: prach (class 6)
Note: Qualifies 'sā'.
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Subject of 'prāha'.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Conjunction.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' used as an adverb.
तेन (tena) - by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Agent of the passive participle 'pṛṣṭā'.
भर्त्रा (bhartrā) - by her husband (by the husband)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, supporter
From root 'bhṛ' (to bear, support) + 'tṛ' suffix
Root: bhṛ (class 3)
Note: Agent of the passive participle 'pṛṣṭā'.
प्राह (prāha) - she said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect Active
Form of root 'ah' (perfect 'āha'), prefixed with 'pra'.
Prefix: pra
Root: ah (class 0)
Note: Subject is 'sā manasvinī'.
मनस्विनी (manasvinī) - the spirited woman, the proud woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of manasvinī
manasvin - intelligent, spirited, proud, high-minded
From 'manas' (mind) + 'vin' suffix, feminine 'ī'
Root: man (class 4)
Note: Qualifies 'sā'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negative particle.
किञ्चित् (kiñcit) - nothing (when combined with 'na') (anything, something, a little)
(indeclinable)
Compound of 'kim' (what) + 'cit' (particle)
Note: Acts as the object of 'prāha' in the phrase 'na kiñcit' (nothing).
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
Note: Particle indicating direct speech.
ताम् (tām) - her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
Note: Direct object of 'papraccha'.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
Comparative of 'bahu' (much) used adverbially.
Root: bhū (class 1)
पप्रच्छ (papraccha) - asked
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root 'prach'
Root: prach (class 6)
Note: Subject is 'saḥ mahīpatiḥ'.
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Subject of 'papraccha'.
महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, sovereign, lord of the earth
Compound of 'mahī' (earth) + 'pati' (lord)
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground, land
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, owner
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'saḥ'.