मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-106, verse-17
स विहस्याह तां पत्नीं शृण्वतां सर्वभूभृताम् ।
पौराणां च महीपाला ये तत्रासन्समावृताः ॥१७॥
पौराणां च महीपाला ये तत्रासन्समावृताः ॥१७॥
17. sa vihasyāha tāṃ patnīṃ śṛṇvatāṃ sarvabhūbhṛtām .
paurāṇāṃ ca mahīpālā ye tatrāsansamāvṛtāḥ.
paurāṇāṃ ca mahīpālā ye tatrāsansamāvṛtāḥ.
17.
sa vihasya āha tām patnīm śṛṇvatām sarvabhūbhṛtām
paurāṇām ca mahīpālāḥ ye tatra āsan samāvṛtāḥ
paurāṇām ca mahīpālāḥ ye tatra āsan samāvṛtāḥ
17.
He, laughing, addressed that wife in the presence of all the kings, citizens, and rulers who were assembled there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- विहस्य (vihasya) - having laughed, after laughing
- आह (āha) - said, spoke
- ताम् (tām) - that, her
- पत्नीम् (patnīm) - wife
- शृण्वताम् (śṛṇvatām) - of those who were listening, while listening
- सर्वभूभृताम् (sarvabhūbhṛtām) - of all the kings, of all the rulers
- पौराणाम् (paurāṇām) - of the citizens
- च (ca) - and, also
- महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, rulers
- ये (ye) - who, which
- तत्र (tatra) - there, at that place
- आसन् (āsan) - were
- समावृताः (samāvṛtāḥ) - assembled, gathered
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विहस्य (vihasya) - having laughed, after laughing
(indeclinable)
absolutive
Derived from verb root 'has' with prefix 'vi' and suffix '-ya'
Prefix: vi
Root: has (class 1)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
perfect active
3rd person singular perfect active
Root: ah (class 2)
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पत्नीम् (patnīm) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress
शृण्वताम् (śṛṇvatām) - of those who were listening, while listening
(participle)
Genitive, masculine, plural of śṛṇvat
śṛṇvat - listening, hearing
present active participle
Derived from root 'śru' (5th class) with present active participle suffix '-at'
Root: śru (class 5)
Note: Used here in a genitive absolute construction.
सर्वभूभृताम् (sarvabhūbhṛtām) - of all the kings, of all the rulers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvabhūbhṛt
sarvabhūbhṛt - all kings, all rulers
Compound type : bahuvrīhi (sarva+bhūbhṛt)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - bhūbhṛt – king, ruler (lit. 'earth-supporter')
noun (masculine)
Derived from 'bhū' (earth) and root 'bhṛ' (to bear, support) with kṛt suffix
Root: bhṛ (class 3)
पौराणाम् (paurāṇām) - of the citizens
(noun)
Genitive, masculine, plural of paura
paura - citizen, townsman
Derived from 'pura' (city)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler (lit. 'earth-protector')
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 2)
ये (ye) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
तत्र (tatra) - there, at that place
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with suffix '-tra'
Note: Adverb of place.
आसन् (āsan) - were
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of as
imperfect active
3rd person plural imperfect active
Root: as (class 2)
समावृताः (samāvṛtāḥ) - assembled, gathered
(participle)
Nominative, masculine, plural of samāvṛta
samāvṛta - assembled, surrounded, covered
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛ' (to cover, surround) with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Used as an adjective here, modifying 'mahīpālāḥ'.