Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,106

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-106, verse-48

तेषां मन्त्रयतां विप्र निश्चयोऽयमजायत ।
अनुरागवतां तत्र महीपालेऽतिधार्मिके ॥४८॥
48. teṣāṃ mantrayatāṃ vipra niścayo'yamajāyata .
anurāgavatāṃ tatra mahīpāle'tidhārmike.
48. teṣām mantrayatām vipra niścayaḥ ayam ajāyata
anurāgavatām tatra mahīpāle atidhārmike
48. O Brahmin, while they were deliberating, this decision (niścaya) arose among them, who were devoted to the exceedingly righteous (dharma) king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them (the ministers, etc.) (of them, their)
  • मन्त्रयताम् (mantrayatām) - of those who were deliberating (of those deliberating, while they deliberated)
  • विप्र (vipra) - O Brahmin
  • निश्चयः (niścayaḥ) - a decision (decision, certainty, firm resolve)
  • अयम् (ayam) - this
  • अजायत (ajāyata) - arose (was born, arose, came into being)
  • अनुरागवताम् (anurāgavatām) - of those who were devoted (of those possessing affection, of the devoted ones)
  • तत्र (tatra) - in that matter (there, in that, in this matter)
  • महीपाले (mahīpāle) - regarding the king (regarding the king, on the king)
  • अतिधार्मिके (atidhārmike) - regarding the exceedingly righteous (king) (in the exceedingly righteous one, regarding the very virtuous)

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them (the ministers, etc.) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Possessive, modifies 'mantrayatām'.
मन्त्रयताम् (mantrayatām) - of those who were deliberating (of those deliberating, while they deliberated)
(participle)
Genitive, masculine, plural of mantrayat
mantrayat - deliberating, consulting
Present active participle
Present active participle of denominative root mantray. Genitive plural masculine.
Root: mantr (class 10)
Note: Qualifies 'teṣām', referring to the deliberating parties.
विप्र (vipra) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, sage, learned
From root vip (to tremble, to be inspired).
Root: vip (class 1)
निश्चयः (niścayaḥ) - a decision (decision, certainty, firm resolve)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niścaya
niścaya - certainty, ascertainment, decision, conclusion, firm resolve
From nis (prefix) + root ci (to gather, to ascertain).
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
Note: Subject of 'ajāyata'.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, that which is present
Nominative singular masculine form.
Note: Qualifies 'niścayaḥ'.
अजायत (ajāyata) - arose (was born, arose, came into being)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of jan
Imperfect middle
3rd person singular imperfect middle of root jan, with augment 'a' for past tense.
Root: jan (class 4)
अनुरागवताम् (anurāgavatām) - of those who were devoted (of those possessing affection, of the devoted ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of anurāgavat
anurāgavat - affectionate, attached, devoted, having devotion
Possessive suffix -vat
Derived from anurāga (affection) with the possessive suffix -vat. Genitive plural masculine.
Note: Refers to the people who are devoted to the king.
तत्र (tatra) - in that matter (there, in that, in this matter)
(indeclinable)
Adverb of place or circumstance. Refers to the context of the king's issue.
महीपाले (mahīpāle) - regarding the king (regarding the king, on the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler (literally, protector of the earth)
Compound of mahī (earth) + pāla (protector).
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
  • mahī – earth, ground, land
    noun (feminine)
    From root mah (to grow).
    Root: mah (class 1)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Agent noun from root pā (to protect).
    Root: pā (class 2)
Note: Locative of reference, 'with regard to the king'.
अतिधार्मिके (atidhārmike) - regarding the exceedingly righteous (king) (in the exceedingly righteous one, regarding the very virtuous)
(adjective)
Locative, masculine, singular of atidhārmika
atidhārmika - exceedingly righteous, highly virtuous, very devoted to dharma
Formed with the intensifying prefix ati + dhārmika (righteous, virtuous, adhering to dharma).
Compound type : karmadhāraya (ati+dhārmika)
  • ati – over, beyond, excessively, very
    indeclinable
    Intensifying prefix.
  • dhārmika – righteous, virtuous, adhering to dharma
    adjective (masculine)
    Derived from dharma (natural law, righteousness) with -ika suffix.
    Root: dhṛ (class 1)