मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-106, verse-54
इत्येवमतिनिर्बन्धं भास्कराराधनं प्रति ।
बहुप्रकारं चक्रुस्ते तं तं विधिमुपाश्रिताः ॥५४॥
बहुप्रकारं चक्रुस्ते तं तं विधिमुपाश्रिताः ॥५४॥
54. ityevamatinirbandhaṃ bhāskarārādhanaṃ prati .
bahuprakāraṃ cakruste taṃ taṃ vidhimupāśritāḥ.
bahuprakāraṃ cakruste taṃ taṃ vidhimupāśritāḥ.
54.
iti evam atinirbandham bhāskarārādhanam prati
bahuprakāram cakruḥ te tam tam vidhim upāśritāḥ
bahuprakāram cakruḥ te tam tam vidhim upāśritāḥ
54.
Thus, with such extreme dedication to the worship of the sun (Bhāskara), they performed it in many ways, having resorted to various specific methods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - in this way (referring to the detailed worship) (thus, so, in this manner)
- एवम् (evam) - in this manner, as described (thus, so, in this manner)
- अतिनिर्बन्धम् (atinirbandham) - with extreme dedication (great insistence, extreme perseverance)
- भास्कराराधनम् (bhāskarārādhanam) - the ritualistic worship of the sun (Bhāskara) (worship of the sun)
- प्रति (prati) - regarding, concerning the act of worship (towards, regarding, concerning)
- बहुप्रकारम् (bahuprakāram) - in many different forms or methods (of many kinds, in many ways)
- चक्रुः (cakruḥ) - they carried out (the worship) (they did, they performed, they made)
- ते (te) - those devotees (they)
- तम् (tam) - that specific (that)
- तम् (tam) - that specific (that)
- विधिम् (vidhim) - specific ritual method (method, rule, ordinance)
- उपाश्रिताः (upāśritāḥ) - having adopted or followed (the methods) (resorted to, taken refuge in, adopted)
Words meanings and morphology
इति (iti) - in this way (referring to the detailed worship) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
एवम् (evam) - in this manner, as described (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
अतिनिर्बन्धम् (atinirbandham) - with extreme dedication (great insistence, extreme perseverance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of atinirbandha
atinirbandha - excessive insistence, great perseverance, strong attachment, compulsion
Compound type : tatpurusha (ati+nirbandha)
- ati – excessive, beyond, very, over
indeclinable - nirbandha – insistence, perseverance, compulsion, pertinacity
noun (masculine)
From √bandh with nir- prefix.
Prefix: nir
Root: bandh (class 9)
भास्कराराधनम् (bhāskarārādhanam) - the ritualistic worship of the sun (Bhāskara) (worship of the sun)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāskarārādhana
bhāskarārādhana - worship of the sun, propitiation of the sun
Compound type : tatpurusha (bhāskara+ārādhana)
- bhāskara – sun, sun god, creator of light
noun (masculine)
From bhās (light) + kara (maker). - ārādhana – worship, propitiation, gratifying, accomplishment
noun (neuter)
From √rādh with ā- prefix.
Prefix: ā
Root: rādh (class 4)
प्रति (prati) - regarding, concerning the act of worship (towards, regarding, concerning)
(indeclinable)
बहुप्रकारम् (bahuprakāram) - in many different forms or methods (of many kinds, in many ways)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahuprakāra
bahuprakāra - manifold, of many kinds, various
Compound type : bahuvrihi (bahu+prakāra)
- bahu – many, much, numerous, abundant
adjective (masculine) - prakāra – manner, kind, sort, type, mode
noun (masculine)
From √kṛ with pra- prefix.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Used adverbially, hence neuter singular accusative.
चक्रुः (cakruḥ) - they carried out (the worship) (they did, they performed, they made)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of kṛ
Perfect Tense
3rd person plural Perfect active of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - those devotees (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
तम् (tam) - that specific (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it, those
तम् (tam) - that specific (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it, those
विधिम् (vidhim) - specific ritual method (method, rule, ordinance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, injunction, method, ordinance, fate, creator
From √dhā with vi- prefix.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
उपाश्रिताः (upāśritāḥ) - having adopted or followed (the methods) (resorted to, taken refuge in, adopted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upāśrita
upāśrita - resorted to, dependent on, adopted, taken refuge in, protected
Past Passive Participle
From √śri with upa- + ā- prefixes.
Prefixes: upa+ā
Root: śri (class 1)