मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-106, verse-33
वने वसन्महाराज त्वं करिष्यसि यत्तपः ।
तन्महीपालनस्यास्य कलां नार्हन्ति षोडशीम् ॥३३॥
तन्महीपालनस्यास्य कलां नार्हन्ति षोडशीम् ॥३३॥
33. vane vasanmahārāja tvaṃ kariṣyasi yattapaḥ .
tanmahīpālanasyāsya kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm.
tanmahīpālanasyāsya kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm.
33.
vane vasan mahārāja tvam kariṣyasi yat tapas
tat mahīpālanasya asya kalām na arhanti ṣoḍaśīm
tat mahīpālanasya asya kalām na arhanti ṣoḍaśīm
33.
O great king, the asceticism (tapas) that you will perform while dwelling in the forest – the actions of protecting this earth are not worthy of even a sixteenth part of that (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वने (vane) - in the forest where the king will perform austerities (in the forest, in the grove)
- वसन् (vasan) - while dwelling (in the forest) (dwelling, living, residing)
- महाराज (mahārāja) - an address to the king (O great king, great ruler)
- त्वम् (tvam) - the king being addressed (you)
- करिष्यसि (kariṣyasi) - you (the king) will perform (austerities) (you will do, you will perform)
- यत् (yat) - whatever (asceticism) (whatever, which)
- तपस् (tapas) - the spiritual austerities (tapas) the king will perform (asceticism, austerity, heat, spiritual fervor)
- तत् (tat) - referring back to tapas (that)
- महीपालनस्य (mahīpālanasya) - of the act of governing this earth (of the protection of the earth, of ruling the earth)
- अस्य (asya) - of this (act of) protecting (of this, of him, of it)
- कलाम् (kalām) - a part, a fraction (a part, a fraction, an art)
- न (na) - negating the verb arhanti (not, no)
- अर्हन्ति (arhanti) - (the acts of ruling) are not worthy of (that tapas) (they deserve, they are worthy, they are able)
- षोडशीम् (ṣoḍaśīm) - the sixteenth part (the sixteenth)
Words meanings and morphology
वने (vane) - in the forest where the king will perform austerities (in the forest, in the grove)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket, collection of trees, a sacred grove
वसन् (vasan) - while dwelling (in the forest) (dwelling, living, residing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vasat
vasat - dwelling, living, residing
Present Active Participle
Derived from root vas (to dwell) with śatṛ suffix
Root: vas (class 1)
Note: Qualifies tvam.
महाराज (mahārāja) - an address to the king (O great king, great ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahant+rājan)
- mahant – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj
त्वम् (tvam) - the king being addressed (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
करिष्यसि (kariṣyasi) - you (the king) will perform (austerities) (you will do, you will perform)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
future
future tense form of root kṛ, 2nd person singular
Root: kṛ (class 8)
यत् (yat) - whatever (asceticism) (whatever, which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever, that which
Note: Correlative to tat.
तपस् (tapas) - the spiritual austerities (tapas) the king will perform (asceticism, austerity, heat, spiritual fervor)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, pain, suffering, asceticism, austerity, self-discipline, spiritual fervor
Root: tap (class 1)
Note: This is tapas (asceticism).
तत् (tat) - referring back to tapas (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to tapas.
महीपालनस्य (mahīpālanasya) - of the act of governing this earth (of the protection of the earth, of ruling the earth)
(noun)
Genitive, neuter, singular of mahīpālana
mahīpālana - protection of the earth, governing the earth, kingdom
Derived from mahī (earth) + pālana (protection)
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pālana)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine) - pālana – protecting, guarding, nourishing, ruling, governing
noun (neuter)
verbal noun
derived from root pāl (to protect)
Root: pāl (class 1)
अस्य (asya) - of this (act of) protecting (of this, of him, of it)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies mahīpālanasya.
कलाम् (kalām) - a part, a fraction (a part, a fraction, an art)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kalā
kalā - a small part, a fraction, a digit of the moon, an art, a skill
Root: kal (class 1)
Note: Object of implied comparison.
न (na) - negating the verb arhanti (not, no)
(indeclinable)
अर्हन्ति (arhanti) - (the acts of ruling) are not worthy of (that tapas) (they deserve, they are worthy, they are able)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of arh
present
present tense form of root arh, 3rd person plural
Root: arh (class 1)
षोडशीम् (ṣoḍaśīm) - the sixteenth part (the sixteenth)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ṣoḍaśī
ṣoḍaśī - the sixteenth (feminine), a collection of sixteen
Note: Qualifies kalām.