महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-32, verse-66
दुःशासनस्तु तं दृष्ट्वा विरथं व्यायुधं कृतम् ।
आरोप्य स्वरथे तूर्णमपोवाह रथान्तरम् ॥६६॥
आरोप्य स्वरथे तूर्णमपोवाह रथान्तरम् ॥६६॥
66. duḥśāsanastu taṁ dṛṣṭvā virathaṁ vyāyudhaṁ kṛtam ,
āropya svarathe tūrṇamapovāha rathāntaram.
āropya svarathe tūrṇamapovāha rathāntaram.
66.
duḥśāsanaḥ tu tam dṛṣṭvā viratham vyāyudham
kṛtam āropya svarathe tūrṇam apovāha rathāntaram
kṛtam āropya svarathe tūrṇam apovāha rathāntaram
66.
duḥśāsanaḥ tu tam viratham vyāyudham kṛtam dṛṣṭvā
tūrṇam svarathe āropya rathāntaram apovāha
tūrṇam svarathe āropya rathāntaram apovāha
66.
But Duśśāsana, seeing him (Vṛṣasena) rendered charioless and weaponless, quickly took him up into his own chariot and carried him away to a different position.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duśśāsana (Duśśāsana (proper name))
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- तम् (tam) - him (Vṛṣasena) (him, that (masculine accusative singular))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- विरथम् (viratham) - charioless (charioless, deprived of chariot)
- व्यायुधम् (vyāyudham) - weaponless (weaponless, disarmed)
- कृतम् (kṛtam) - rendered (done, made, rendered)
- आरोप्य (āropya) - having taken him up (having placed, having made to ascend)
- स्वरथे (svarathe) - in his own chariot
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly (quickly, swiftly)
- अपोवाह (apovāha) - he carried him away (he carried away, he led away)
- रथान्तरम् (rathāntaram) - to a different position (another chariot, a different place (in a chariot))
Words meanings and morphology
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duśśāsana (Duśśāsana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duśśāsana (one of the Kaurava princes, son of Dhṛtarāṣṭra)
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Connects with the preceding event.
तम् (tam) - him (Vṛṣasena) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of dṛṣṭvā and kṛtam.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
Note: Connects to apovāha.
विरथम् (viratham) - charioless (charioless, deprived of chariot)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viratha
viratha - chariotless, deprived of a chariot
Compound with prefix vi- (without).
Compound type : bahuvrihi (vi+ratha)
- vi – without, devoid of
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Qualifies 'tam'.
व्यायुधम् (vyāyudham) - weaponless (weaponless, disarmed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyāyudha
vyāyudha - weaponless, deprived of weapons
Compound with prefix vi- (without).
Compound type : bahuvrihi (vi+āyudha)
- vi – without, devoid of
indeclinable - āyudha – weapon, implement of war
noun (neuter)
Note: Qualifies 'tam'.
कृतम् (kṛtam) - rendered (done, made, rendered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes the state of 'tam'.
आरोप्य (āropya) - having taken him up (having placed, having made to ascend)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root ruh (to ascend) with prefix ā- and suffix -ya (after prefix). Causal meaning implied.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Connects to apovāha.
स्वरथे (svarathe) - in his own chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of svaratha
svaratha - one's own chariot
Compound type : tatpurusha (sva+ratha)
- sva – one's own, self
pronoun - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: Locative of place where Vṛṣasena was placed.
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying āropya and apovāha.
अपोवाह (apovāha) - he carried him away (he carried away, he led away)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of apa-vah
Perfect (Periphrastic Aorist form used as Imperfect)
From root vah (to carry) with prefix apa-. L-iṭ, 3rd person singular, active voice. Here often used with meaning of L-aṅ.
Prefix: apa
Root: vah (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
रथान्तरम् (rathāntaram) - to a different position (another chariot, a different place (in a chariot))
(noun)
Accusative, neuter, singular of rathāntara
rathāntara - another chariot, a different place (on a chariot or battleground)
Compound type : tatpurusha (ratha+antara)
- ratha – chariot
noun (masculine) - antara – other, different, interval, interior, space between
adjective (neuter)
Note: Object of motion for apovāha.