महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-32, verse-62
तद्युद्धं सुमहद्घोरमासीद्देवासुरोपमम् ।
निघ्नतां सायकैस्तूर्णमन्योन्यस्य वधं प्रति ॥६२॥
निघ्नतां सायकैस्तूर्णमन्योन्यस्य वधं प्रति ॥६२॥
62. tadyuddhaṁ sumahadghoramāsīddevāsuropamam ,
nighnatāṁ sāyakaistūrṇamanyonyasya vadhaṁ prati.
nighnatāṁ sāyakaistūrṇamanyonyasya vadhaṁ prati.
62.
tat yuddham sumahat ghoram āsīt devāsurupamam
nighnatām sāyakaiḥ tūrṇam anyonyasya vadham prati
nighnatām sāyakaiḥ tūrṇam anyonyasya vadham prati
62.
tat yuddham sumahat ghoram devāsurupamam āsīt,
sāyakaiḥ tūrṇam anyonyasya vadham prati nighnatām.
sāyakaiḥ tūrṇam anyonyasya vadham prati nighnatām.
62.
That battle was exceedingly terrible and resembled a conflict between gods and demons, as they rapidly struck each other to kill.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (battle) (that, this)
- युद्धम् (yuddham) - the battle (battle, fight)
- सुमहत् (sumahat) - exceedingly great (battle) (very great, very powerful)
- घोरम् (ghoram) - terrible (battle) (terrible, dreadful, fierce)
- आसीत् (āsīt) - it was (it was, existed)
- देवासुरुपमम् (devāsurupamam) - resembling a conflict between gods and demons (resembling gods and demons)
- निघ्नताम् (nighnatām) - as they struck (each other) (of those striking, of those killing)
- सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows (by arrows, with darts)
- तूर्णम् (tūrṇam) - rapidly (quickly, rapidly)
- अन्योन्यस्य (anyonyasya) - of each other (of each other, mutual)
- वधम् (vadham) - killing, destruction (killing, slaughter, destruction)
- प्रति (prati) - with respect to, for the purpose of (towards, against, in respect of)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (battle) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with `yuddham`.
युद्धम् (yuddham) - the battle (battle, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle
Derived from root √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Subject.
सुमहत् (sumahat) - exceedingly great (battle) (very great, very powerful)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, enormous, mighty
Compound type : pravrddha (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective
Note: Modifies `yuddham`.
घोरम् (ghoram) - terrible (battle) (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, fierce
Note: Modifies `yuddham`.
आसीत् (āsīt) - it was (it was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect 3rd singular active voice of √as (to be).
Root: as (class 2)
देवासुरुपमम् (devāsurupamam) - resembling a conflict between gods and demons (resembling gods and demons)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of devāsurupama
devāsurupama - resembling gods and demons
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (deva+asura+upama)
- deva – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan
noun (masculine) - upama – resembling, like, comparable to
adjective
Note: Modifies `yuddham`.
निघ्नताम् (nighnatām) - as they struck (each other) (of those striking, of those killing)
(participle)
Genitive, masculine, plural of nighnat
nighnat - striking, killing
Present Active Participle
Derived from root √han (to strike, kill) with upasarga ni, present participle form.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Genitive plural, referring to the warriors.
सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows (by arrows, with darts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, dart
Note: Means by which they struck.
तूर्णम् (tūrṇam) - rapidly (quickly, rapidly)
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root √tvar (to hasten). Used adverbially.
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial use of neuter singular nominative/accusative.
अन्योन्यस्य (anyonyasya) - of each other (of each other, mutual)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of anyonya
anyonya - each other, mutual
Note: Refers to "each other's" destruction.
वधम् (vadham) - killing, destruction (killing, slaughter, destruction)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, murder, slaughter, destruction
Note: Object of `prati`.
प्रति (prati) - with respect to, for the purpose of (towards, against, in respect of)
(indeclinable)
Note: Used as a postposition here.