महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-32, verse-22
विपत्रायुधदेहासून्कृत्वा शत्रून्सहस्रशः ।
युक्त्वा स्वर्गयशोभ्यां च स्वेभ्यो मुदमुदावहत् ॥२२॥
युक्त्वा स्वर्गयशोभ्यां च स्वेभ्यो मुदमुदावहत् ॥२२॥
22. vipatrāyudhadehāsūnkṛtvā śatrūnsahasraśaḥ ,
yuktvā svargayaśobhyāṁ ca svebhyo mudamudāvahat.
yuktvā svargayaśobhyāṁ ca svebhyo mudamudāvahat.
22.
vipatrayudhadehāsūn kṛtvā śatrūn sahasraśaḥ
yuktvā svargayaśobhyām ca svebhyaḥ mudam udāvahat
yuktvā svargayaśobhyām ca svebhyaḥ mudam udāvahat
22.
(saḥ) sahasraśaḥ śatrūn vipatrāyudhadehāsūn kṛtvā
ca svargayaśobhyām yuktvā svebhyaḥ mudam udāvahat
ca svargayaśobhyām yuktvā svebhyaḥ mudam udāvahat
22.
Having rendered thousands of enemies without weapons and without life, he attained both heaven and renown, and brought joy to his own people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विपत्रयुधदेहासून् (vipatrayudhadehāsūn) - whose weapons were rendered useless and whose bodies were lifeless
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having rendered
- शत्रून् (śatrūn) - enemies, foes
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
- युक्त्वा (yuktvā) - having endowed, having bestowed, having obtained
- स्वर्गयशोभ्याम् (svargayaśobhyām) - with heaven and fame
- च (ca) - and, also
- स्वेभ्यः (svebhyaḥ) - to his own people, for his own kin
- मुदम् (mudam) - joy, delight
- उदावहत् (udāvahat) - he brought, he caused, he bore
Words meanings and morphology
विपत्रयुधदेहासून् (vipatrayudhadehāsūn) - whose weapons were rendered useless and whose bodies were lifeless
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vipatrayudhadehāsu
vipatrayudhadehāsu - one whose arrows are featherless/weapons are useless, and whose body and life are gone
compound of vipatra, āyudha, deha, and asu
Compound type : bahuvrihi (vipatra+āyudha+deha+asu)
- vipatra – featherless, wingless, without leaves, useless (e.g. for an arrow)
adjective - āyudha – weapon, implement, tool
noun (neuter) - deha – body, form, physical frame
noun (masculine) - asu – breath, life, vital air
noun (masculine)
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having rendered
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root kṛ (class 8)
Root: kṛ (class 8)
शत्रून् (śatrūn) - enemies, foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
derivation from sahasra (thousand) + śas (suffix of manner/quantity)
युक्त्वा (yuktvā) - having endowed, having bestowed, having obtained
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root yuj (class 7)
Root: yuj (class 7)
स्वर्गयशोभ्याम् (svargayaśobhyām) - with heaven and fame
(noun)
Instrumental, neuter, dual of svargayaśas
svargayaśas - heaven and fame
dvandva compound of svarga and yaśas
Compound type : dvandva (svarga+yaśas)
- svarga – heaven, celestial abode
noun (masculine) - yaśas – fame, glory, reputation, honor
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्वेभ्यः (svebhyaḥ) - to his own people, for his own kin
(pronoun)
Dative, masculine, plural of sva
sva - one's own (people, relatives, possessions)
मुदम् (mudam) - joy, delight
(noun)
Accusative, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure, happiness
Root: mud
उदावहत् (udāvahat) - he brought, he caused, he bore
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vah
Imperfect 3rd singular active
from root vah (class 1) with prefixes ud and ā
Prefixes: ud+ā
Root: vah (class 1)